Parallel Bible results for "isaías 53"

Isaías 53

NTV

NIV

1 ¿Quién ha creído nuestro mensaje?<br />¿A quién ha revelado el Señor<br /> su brazo poderoso?
1 Who has believed our message and to whom has the arm of the LORD been revealed?
2 Mi siervo creció en la presencia del Señor<br /> como un tierno brote verde;<br />como raíz en tierra seca.<br />No había nada hermoso ni majestuoso en su aspecto,<br />nada que nos atrajera hacia él.
2 He grew up before him like a tender shoot, and like a root out of dry ground. He had no beauty or majesty to attract us to him, nothing in his appearance that we should desire him.
3 Fue despreciado y rechazado:<br />hombre de dolores, conocedor del dolor más profundo.<br />Nosotros le dimos la espalda y desviamos la mirada;<br />fue despreciado, y no nos importó.
3 He was despised and rejected by mankind, a man of suffering, and familiar with pain. Like one from whom people hide their faces he was despised, and we held him in low esteem.
4 Sin embargo, fueron nuestras debilidades las que él cargó;<br />fueron nuestros dolores<br /> los que lo agobiaron.<br />Y pensamos que sus dificultades eran un castigo de Dios;<br />¡un castigo por sus propios pecados!
4 Surely he took up our pain and bore our suffering, yet we considered him punished by God, stricken by him, and afflicted.
5 Pero él fue traspasado por nuestras rebeliones<br />y aplastado por nuestros pecados.<br />Fue golpeado para que nosotros estuviéramos en paz,<br />fue azotado para que pudiéramos ser sanados.
5 But he was pierced for our transgressions, he was crushed for our iniquities; the punishment that brought us peace was on him, and by his wounds we are healed.
6 Todos nosotros nos hemos extraviado como ovejas;<br />hemos dejado los caminos de Dios para seguir los nuestros.<br />Sin embargo, el Señor<br /> puso sobre él<br />los pecados de todos nosotros.
6 We all, like sheep, have gone astray, each of us has turned to our own way; and the LORD has laid on him the iniquity of us all.
7 Fue oprimido y tratado con crueldad,<br />sin embargo, no dijo ni una sola palabra.<br />Como cordero fue llevado al matadero.<br />Y como oveja en silencio ante sus trasquiladores,<br />no abrió su boca.
7 He was oppressed and afflicted, yet he did not open his mouth; he was led like a lamb to the slaughter, and as a sheep before its shearers is silent, so he did not open his mouth.
8 Al ser condenado injustamente,<br />se lo llevaron.<br />A nadie le importó que muriera sin descendientes;<br />ni que le quitaran la vida a mitad de camino.<br />Pero lo hirieron de muerte<br />por la rebelión de mi pueblo.
8 By oppression and judgment he was taken away. Yet who of his generation protested? For he was cut off from the land of the living; for the transgression of my people he was punished.
9 Él no había hecho nada malo,<br />y jamás había engañado a nadie.<br />Pero fue enterrado como un criminal;<br />fue puesto en la tumba de un hombre rico.
9 He was assigned a grave with the wicked, and with the rich in his death, though he had done no violence, nor was any deceit in his mouth.
10 Formaba parte del buen plan del Señor<br /> aplastarlo<br />y causarle dolor.<br />Sin embargo, cuando su vida sea entregada en ofrenda por el pecado,<br />tendrá muchos descendientes.<br />Disfrutará de una larga vida,<br />y en sus manos el buen plan del Señor<br /> prosperará.
10 Yet it was the LORD’s will to crush him and cause him to suffer, and though the LORD makes his life an offering for sin, he will see his offspring and prolong his days, and the will of the LORD will prosper in his hand.
11 Cuando vea todo lo que se logró mediante su angustia,<br />quedará satisfecho.<br />Y a causa de lo que sufrió,<br />mi siervo justo hará posible<br />que muchos sean contados entre los justos,<br />porque él cargará con todos los pecados de ellos.
11 After he has suffered, he will see the light of life and be satisfied ; by his knowledge my righteous servant will justify many, and he will bear their iniquities.
12 Yo le rendiré los honores de un soldado victorioso,<br />porque se expuso a la muerte.<br />Fue contado entre los rebeldes.<br />Cargó con los pecados de muchos e intercedió por los transgresores.
12 Therefore I will give him a portion among the great,and he will divide the spoils with the strong,because he poured out his life unto death, and was numbered with the transgressors. For he bore the sin of many, and made intercession for the transgressors.
Esta Biblia es una edición de la Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente. La Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente, © Tyndale House Foundation, 2010. Todos los derechos reservados. Visite Tyndale en Internet: www.BibliaNTV.com y www.tyndaleespanol.com.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.