Parallel Bible results for "isaías 7"

Isaías 7

BLA

HNV

1 Y aconteció que en los días de Acaz, hijo de Jotam, hijo de Uzías, rey de Judá, subió Rezín, rey de Aram, con Peka, hijo de Remalías, rey de Israel, a Jerusalén para combatir contra ella, pero no pudieron tomarla.
1 It happened in the days of Achaz the son of Yotam, the son of `Uzziyah, king of Yehudah, that Retzin the king of Aram, and Pekach the son of Remalyahu, king of Yisra'el, went up to Yerushalayim to war against it, but could not prevail against it.
2 Y se dio aviso a la casa de David, diciendo: Los arameos han acampado en Efraín. Y se estremeció el corazón del rey y el corazón de su pueblo como se estremecen los árboles del bosque ante el viento.
2 It was told the house of David, saying, "Aram is allied with Efrayim." His heart trembled, and the heart of his people, as the trees of the forest tremble with the wind.
3 Entonces el SEÑOR dijo a Isaías: Sal ahora al encuentro de Acaz, tú, y tu hijo Sear-jasub, al extremo del acueducto del estanque superior, en la calzada del campo del Batanero,
3 Then the LORD said to Yesha`yahu, "Go forth now to meet Achaz, you, and She'ar-Yashuv your son, at the end of the conduit of the upper pool, in the highway of the fuller's field;
4 y dile: "Estate alerta, y ten calma; no temas ni desmaye tu corazón ante estos dos cabos de tizones humeantes, a causa de la ira encendida de Rezín de Aram y del hijo de Remalías.
4 and say to him, 'Take heed, and be quiet; don't be afraid, neither let your heart be faint, because of these two tails of smoking firebrands, for the fierce anger of Retzin and Aram, and of the son of Remalyahu.
5 "Porque Aram ha tramado mal contra ti, junto con Efraín y el hijo de Remalías, diciendo:
5 Because Aram, Efrayim, and the son of Remalyahu, have purposed evil against you, saying,
6 'Subamos contra Judá y aterroricémosla, hagamos una brecha en sus murallas y pongamos por rey en medio de ella al hijo de Tabeel.'
6 "Let us go up against Yehudah, and vex it, and let us make a breach therein for us, and set up a king in the midst of it, even the son of Tav'el;"
7 "Así dice el Señor DIOS: 'No prevalecerá ni se cumplirá,
7 thus says the Lord GOD, "It shall not stand, neither shall it happen."
8 porque la cabeza de Aram es Damasco, y la cabeza de Damasco es Rezín (y dentro de otros sesenta y cinco años Efraín será destrozado, dejando de ser pueblo),
8 For the head of Aram is Dammesek, and the head of Dammesek is Retzin; and within sixty-five years shall Efrayim be broken in pieces, so that it shall not be a people:
9 y la cabeza de Efraín es Samaria, y la cabeza de Samaria es el hijo de Remalías. Si no creéis, de cierto no permaneceréis.'"
9 and the head of Efrayim is Shomron, and the head of Shomron is Remalyahu's son. If you will not believe, surely you shall not be established.'"
10 El SEÑOR habló de nuevo a Acaz, diciendo:
10 The LORD spoke again to Achaz, saying,
11 Pide para ti una señal del SEÑOR tu Dios que sea tan profunda como el Seol o tan alta como el cielo.
11 Ask a sign of the LORD your God; ask it either in the depth, or in the height above.
12 Pero Acaz respondió: No pediré, ni tentaré al SEÑOR.
12 But Achaz said, I will not ask, neither will I tempt the LORD.
13 Entonces Isaías dijo: Oíd ahora, casa de David: ¿Os parece poco cansar a los hombres, que también cansaréis a mi Dios?
13 He said, "Listen now, house of David: Is it a small thing for you to weary men, that you will weary my God also?
14 Por tanto, el Señor mismo os dará una señal: He aquí, una virgen concebirá y dará a luz un hijo, y le pondrá por nombre Emmanuel .
14 Therefore the Lord himself will give you a sign: behold, an almah shall conceive, and bear a son, and shall call his name Immanu'el.
15 Comerá cuajada y miel hasta que sepa lo suficiente para desechar lo malo y escoger lo bueno.
15 Butter and honey shall he eat, when he knows to refuse the evil, and choose the good.
16 Porque antes que el niño sepa desechar lo malo y escoger lo bueno, será abandonada la tierra cuyos dos reyes tú temes.
16 For before the child shall know to refuse the evil, and choose the good, the land whose two kings you abhor shall be forsaken.
17 El SEÑOR hará venir sobre ti, sobre tu pueblo y sobre la casa de tu padre, días como nunca han venido desde el día en que Efraín se apartó de Judá, es decir, al rey de Asiria.
17 The LORD will bring on you, and on your people, and on your father's house, days that have not come, from the day that Efrayim departed from Yehudah [even] the king of Ashshur.
18 Y sucederá en aquel día que el SEÑOR silbará a la mosca que está en lo más remoto de los ríos de Egipto, y a la abeja que está en la tierra de Asiria;
18 It shall happen in that day, that the LORD will hiss for the fly that is in the uttermost part of the rivers of Mitzrayim, and for the bee that is in the land of Ashshur.
19 y todas ellas vendrán y se posarán en los precipicios de las barrancas, en las hendiduras de las peñas, en todos los espinos y en todos los abrevaderos.
19 They shall come, and shall rest all of them in the desolate valleys, and in the clefts of the rocks, and on all thorn-hedges, and on all pastures.
20 En aquel día el Señor afeitará con navaja alquilada en las regiones más allá del Eufrates , es decir, con el rey de Asiria, la cabeza y el pelo de las piernas, y también quitará la barba.
20 In that day will the Lord shave with a razor that is hired in the parts beyond the River, [even] with the king of Ashshur, the head and the hair of the feet; and it shall also consume the beard.
21 En aquel día cada uno criará una novilla y un par de ovejas;
21 It shall happen in that day, that a man shall keep alive a young cow, and two sheep;
22 y por la abundancia de leche que darán, comerá cuajada, porque todo el que quede en la tierra comerá cuajada y miel.
22 and it shall happen, that because of the abundance of milk which they shall give he shall eat butter: for butter and honey shall everyone eat that is left in the midst of the land.
23 En aquel día, en todo lugar donde había mil vides valoradas en mil siclos de plata, habrá zarzas y espinos.
23 It shall happen in that day, that every place, where there were a thousand vines at a thousand silver shekels, shall be for briers and thorns.
24 Se irá allá con arcos y flechas, porque toda la tierra será zarzas y espinos.
24 With arrows and with bow shall one come there, because all the land shall be briers and thorns.
25 Y en cuanto a todas las colinas que eran cultivadas con la azada, no irás allá por temor de las zarzas y espinos; se convertirán en lugar para soltar los bueyes y para ser hollado por las ovejas.
25 All the hills that were dug with the mattock, you shall not come there for fear of briers and thorns; but it shall be for the sending forth of oxen, and for the treading of sheep."
La Biblia de las Américas Derechos de Autor © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation, All rights reserved. For Permission to Quote Information, visit http://www.lockman.org.
The Hebrew Names Version is in the public domain.