New Living Translation NLT
Common English Bible CEB
1 But the LORD will have mercy on the descendants of Jacob. He will choose Israel as his special people once again. He will bring them back to settle once again in their own land. And people from many different nations will come and join them there and unite with the people of Israel.
1
The LORD will have compassion on Jacob, will again choose Israel, and will give them rest in their own land. Immigrants will join them, and attach themselves to the house of Jacob.
2 The nations of the world will help the people of Israel to return, and those who come to live in the LORD ’s land will serve them. Those who captured Israel will themselves be captured, and Israel will rule over its enemies.
2
The peoples will take them and will bring them to their own place. The house of Israel will possess them as male and female slaves in the LORD's land, making captives of their captors and ruling their oppressors.
3 In that wonderful day when the LORD gives his people rest from sorrow and fear, from slavery and chains,
3
When the LORD has given you rest from pain and trouble and from the hard labor that you perform,
4 you will taunt the king of Babylon. You will say, “The mighty man has been destroyed. Yes, your insolence is ended.
4
you will take up this taunt against the king of Babylon: How the oppressor has ceased! How the flood has receded!
5 For the LORD has crushed your wicked power and broken your evil rule.
5
The LORD has broken the staff of the wicked, the rod of tyrants
6 You struck the people with endless blows of rage and held the nations in your angry grip with unrelenting tyranny.
6
that struck peoples in rage with ceaseless blows, that ruled nations with anger, with relentless aggression.
7 But finally the earth is at rest and quiet. Now it can sing again!
7
All the earth rests quietly, then it breaks into song.
8 Even the trees of the forest— the cypress trees and the cedars of Lebanon— sing out this joyous song: ‘Since you have been cut down, no one will come now to cut us down!’
8
Even the cypresses rejoice over you, the cedars of Lebanon: "Since you were laid low, no logger comes up against us!"
9 “In the place of the dead there is excitement over your arrival. The spirits of world leaders and mighty kings long dead stand up to see you.
9
The underworld beneath becomes restless to greet your arrival. It awakens the ghosts, all the leaders of earth; it makes the kings of the nations rise from their thrones.
10 With one voice they all cry out, ‘Now you are as weak as we are!
10
All of them speak and say to you: "Even you've become weak like we are! You are the same as us!"
11 Your might and power were buried with you. The sound of the harp in your palace has ceased. Now maggots are your sheet, and worms your blanket.’
11
Your majesty has been brought down to the underworld, along with the sound of your harps. Under you is a bed of maggots, and worms are your blanket.
12 “How you are fallen from heaven, O shining star, son of the morning! You have been thrown down to the earth, you who destroyed the nations of the world.
12
How you've fallen from heaven, morning star, son of dawn! You are cut down to earth, helpless on your back!
13 For you said to yourself, ‘I will ascend to heaven and set my throne above God’s stars. I will preside on the mountain of the gods far away in the north.
13
You said to yourself, I will climb up to heaven; above God's stars, I will raise my throne. I'll sit on the mount of assembly, on the heights of Zaphon.
14 I will climb to the highest heavens and be like the Most High.’
14
I'll go up to the cloud tops; I'll be like the Most High!
15 Instead, you will be brought down to the place of the dead, down to its lowest depths.
15
But down to the underworld you are brought, to the depths of the pit.
16 Everyone there will stare at you and ask, ‘Can this be the one who shook the earth and made the kingdoms of the world tremble?
16
Those who see you will stare at you; they will examine you closely: "Is this the man who rattled the earth, who shook kingdoms,
17 Is this the one who destroyed the world and made it into a wasteland? Is this the king who demolished the world’s greatest cities and had no mercy on his prisoners?’
17
who made the world a wasteland and tore down its cities, and wouldn't let his prisoners go home?"
18 “The kings of the nations lie in stately glory, each in his own tomb,
18
All the kings of the nations lie down honored, all of them, each in his own tomb.
19 but you will be thrown out of your grave like a worthless branch. Like a corpse trampled underfoot, you will be dumped into a mass grave with those killed in battle. You will descend to the pit.
19
But you are cast away from your own grave like a rejected branch, covered by the dead and those pierced by the sword— who go down to the stony pit— like a trampled corpse.
20 You will not be given a proper burial, for you have destroyed your nation and slaughtered your people. The descendants of such an evil person will never again receive honor.
20
You won't join them in burial, for you destroyed your own land; you killed your own people. Such evil offspring will never be mentioned again!
21 Kill this man’s children! Let them die because of their father’s sins! They must not rise and conquer the earth, filling the world with their cities.”
21
Prepare a place to slaughter his sons for the guilt of their father. Don't let them arise to take over the earth or fill the world with cities.
22 This is what the LORD of Heaven’s Armies says: “I, myself, have risen against Babylon! I will destroy its children and its children’s children,” says the LORD .
22
I will arise against them, says the LORD of heavenly forces. I will cut off Babylon's renown and remnant, offshoot and offspring.
23 “I will make Babylon a desolate place of owls, filled with swamps and marshes. I will sweep the land with the broom of destruction. I, the LORD of Heaven’s Armies, have spoken!”
23
I will make it the home of herons, a swampland. I will sweep it away with the broom of destruction, says the LORD of heavenly forces.
24 The LORD of Heaven’s Armies has sworn this oath: “It will all happen as I have planned. It will be as I have decided.
24
The LORD of heavenly forces has promised: As I intended, so it will be; and as I have planned, so it will happen:
25 I will break the Assyrians when they are in Israel; I will trample them on my mountains. My people will no longer be their slaves nor bow down under their heavy loads.
25
I will break Assyria in my land; on my mountains I will trample it and remove its yoke from my people; his burden will be taken from their shoulders.
26 I have a plan for the whole earth, a hand of judgment upon all the nations.
26
This is the plan that has been made for all the earth; this is the hand extended over all the nations.
27 The LORD of Heaven’s Armies has spoken— who can change his plans? When his hand is raised, who can stop him?”
27
The LORD of heavenly forces has created a plan; who can stop it? God's hand is extended; who will stop it?
28 This message came to me the year King Ahaz died:
28
This oracle came in the year of King Ahaz's death:
29 Do not rejoice, you Philistines, that the rod that struck you is broken— that the king who attacked you is dead. For from that snake a more poisonous snake will be born, a fiery serpent to destroy you!
29
Don't rejoice, all you Philistines, that the rod that struck you is broken, because from the snake's root a viper will grow, and it will produce a winged creature.
30 I will feed the poor in my pasture; the needy will lie down in peace. But as for you, I will wipe you out with famine and destroy the few who remain.
30
The oldest offspring of the poor will graze; their needy will lie down secure. But he will starve your offspring to death, and murder all who remain.
31 Wail at the gates! Weep in the cities! Melt with fear, you Philistines! A powerful army comes like smoke from the north. Each soldier rushes forward eager to fight.
31
Wail, gate! Cry out, city! Melt in terror, all you Philistines! Smoke is coming from the north; there is no straggler in its ranks.
32 What should we tell the Philistine messengers? Tell them, “The LORD has built Jerusalem ; its walls will give refuge to his oppressed people.”
32
What will one say to that nation's messengers? The LORD has founded Zion; the oppressed among God's people will find refuge there.
Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007, 2013 by
Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.
Copyright © 2011 Common English Bible