English Standard Version ESV
Common English Bible CEB
1 Send the lamb to the ruler of the land, from Sela, by way of the desert, to the mount of the daughter of Zion.
1
Send lambs to the ruler of the land, from Sela through the desert to the mountain of Daughter Zion.
2 Like fleeing birds, like a scattered nest, so are the daughters of Moab at the fords of the Arnon.
2
The daughters of Moab at the fords of the Arnon are like orphaned birds pushed from the nest.
3 "Give counsel; grant justice; make your shade like night at the height of noon; shelter the outcasts; do not reveal the fugitive;
3
Consider carefully, act justly; at high noon provide your shade like night. Hide the outcasts; keep the fugitives hidden.
4 let the outcasts of Moab sojourn among you; be a shelter to them from the destroyer. When the oppressor is no more, and destruction has ceased, and he who tramples underfoot has vanished from the land,
4
Let the outcasts of Moab live among you. Be a hiding place for them from the destroyer. When the oppressor is no more, when destruction has ceased, when the trampler has vanished from the land,
5 then a throne will be established in steadfast love, and on it will sit in faithfulness in the tent of David one who judges and seeks justice and is swift to do righteousness."
5
a throne will be established based on goodness, and someone will sit faithfully on it in David's dwelling— a judge who seeks justice and timely righteousness.
6 We have heard of the pride of Moab-- how proud he is!-- of his arrogance, his pride, and his insolence; in his idle boasting he is not right.
6
We have heard of Moab's pride, his great pride, his outrageous pride and arrogance, his empty boasting.
7 Therefore let Moab wail for Moab, let everyone wail. Mourn, utterly stricken, for the raisin cakes of Kir-hareseth.
7
Therefore, let Moab wail; let everyone wail for Moab. Let them moan, utterly stricken, for the raisin cakes of Kir-hareseth.
8 For the fields of Heshbon languish, and the vine of Sibmah; the lords of the nations have struck down its branches, which reached to Jazer and strayed to the desert; its shoots spread abroad and passed over the sea.
8
The fields of Heshbon languish. The vines of Sibmah, whose honored grapes overpowered masters of nations, had reached as far as Jazer and strayed to the desert. Their tendrils spread out and crossed the sea.
9 Therefore I weep with the weeping of Jazer for the vine of Sibmah; I drench you with my tears, O Heshbon and Elealeh; for over your summer fruit and your harvest the shout has ceased.
9
Therefore, I will weep with Jazer's weeping for the vines of Sibmah. I will drench you with my tears, Heshbon and Elealeh. Cheers have fallen silent concerning your summer fruit and your grain harvest.
10 And joy and gladness are taken away from the fruitful field, and in the vineyards no songs are sung, no cheers are raised; no treader treads out wine in the presses; I have put an end to the shouting.
10
Joy and happiness have been harvested from the farmland, and in the vineyards no one sings, no one shouts. No treader crushes grapes in the wine vats; I have brought the cheers to an end.
11 Therefore my inner parts moan like a lyre for Moab, and my inmost self for Kir-hareseth.
11
Therefore, my heart plays sadly like a harp for Moab, my inner being for Kir-heres.
12 And when Moab presents himself, when he wearies himself on the high place, when he comes to his sanctuary to pray, he will not prevail.
12
Even if Moab presents himself, and Moab wears himself out going to the shrine, and comes to his sanctuary to pray, he won't prevail.
13 This is the word that the LORD spoke concerning Moab in the past.
13
This is the word that the LORD had spoken concerning Moab long ago.
14 But now the LORD has spoken, saying, "In three years, like the years of a hired worker, the glory of Moab will be brought into contempt, in spite of all his great multitude, and those who remain will be very few and feeble."
14
But now the LORD has said: In three years, like the years of a hired worker, the glory of Moab, with all its great multitude, will dwindle. The small remnant will be few and feeble.
The English Standard Version is published with the permission of Good News Publishers.
Copyright © 2011 Common English Bible