Parallel Bible results for "isaiah 17"

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Isaiah 17

TMB

GW

1 The burden of Damascus: "Behold, Damascus is taken away from being a city, and it shall be a ruinous heap.
1 This is the divine revelation about Damascus. "Damascus will no longer be a city. It will become a pile of rubble.
2 The cities of Aroer are forsaken; they shall be for flocks, which shall lie down, and none shall make them afraid.
2 The cities of Aroer will be deserted. These cities will be used for sheep, which will lie down in them. There will be no one to disturb those sheep.
3 The fortress also shall cease from Ephraim, and the kingdom from Damascus and the remnant of Syria; they shall be as the glory of the children of Israel," saith the LORD of hosts.
3 Fortified cities will disappear from Ephraim, and the kingdom will disappear from Damascus. The remaining few from Aram will share Israel's honor," declares the LORD of Armies.
4 "And in that day it shall come to pass that the glory of Jacob shall be made thin, and the fatness of his flesh shall wax lean.
4 "When that day comes, the honor of Jacob's people will fade away, and they will become skin and bones.
5 And it shall be as when the harvestman gathereth the corn and reapeth the ears with his arm; and it shall be as he that gathereth ears in the Valley of Rephaim.
5 That time will be like harvesting bundles of grain by the armful. It will be like gathering grain in the Rephaim Valley.
6 Yet gleaning grapes shall be left in it, as the shaking of an olive tree, two or three berries in the top of the uppermost bough, four or five in the outmost fruitful branches thereof," saith the LORD God of Israel.
6 Only a few people will survive. They will be like an olive tree that has been beaten. Only two or three olives are left at the top of the highest branch, four or five olives on the rest of the branches," declares the LORD God of Israel.
7 At that day shall a man look to his Maker, and his eyes shall have respect for the Holy One of Israel.
7 When that day comes, they will look to their maker, and their eyes will look to the Holy One of Israel.
8 And he shall not look to the altars, the work of his hands, neither shall respect that which his fingers have made, either the Asherah poles or the sun images.
8 They won't look to the altars made by their hands or to the Asherah poles or incense altars which their fingers molded.
9 In that day shall his strong cities be as a forsaken bough and an uppermost branch, which they left because of the children of Israel; and there shall be desolation.
9 When that day comes, the fortified cities which other people abandoned because of the Israelites will be like abandoned woods and undergrowth. So it will become a wasteland.
10 Because thou hast forgotten the God of thy salvation and hast not been mindful of the Rock of thy strength, therefore shalt thou plant pleasant plants, and shalt set them with strange slips.
10 You have forgotten the God of your salvation. You haven't remembered the rock, your stronghold. Instead, you have planted the best plants and have set out the imported grapevines.
11 In that day shalt thou make thy plant to grow, and in the morning shalt thou make thy seed to flourish; but the harvest shall be a heap in the day of grief and of desperate sorrow.
11 On the day you plant, you will make it grow. On the morning you set out the seedling, you will make it sprout. But the harvest will become a [rotting] pile on a day of grief and incurable pain.
12 Woe to the multitude of many people, who make a noise like the noise of the seas, and to the rushing of nations, that make a rushing like the rushing of mighty waters!
12 How horrible it will be for many people! They will roar like the roaring sea. The noise that the people make will be like the noise from rushing water.
13 The nations shall rush like the rushing of many waters; but God shall rebuke them, and they shall flee far off, and shall be chased as the chaff of the mountains before the wind and like a rolling thing before the whirlwind.
13 The people will make noise like raging water. But the LORD will yell at them, and they will run far away. They will be chased away like husks on the mountains being blown by the wind, like whirling dust being blown by a storm.
14 And behold, at eventide, trouble; and before the morning, he is no more. This is the portion of them that despoil us, and the lot of them that rob us.
14 In the evening there will be sudden terror. Before morning they will be gone. This will be the fate of those who looted us, the destiny of those who robbed us.
Third Millennium Bible (TMB), New Authorized Version, Copyright 1998 by Deuel Enterprises, Inc., Gary, SD 57237. All rights reserved.
GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. Used by permission.