New Living Translation NLT
Hebrew Names Version HNV
1 Listen, Ethiopia —land of fluttering sails that lies at the headwaters of the Nile,
1
Ah, the land of the rustling of wings, which is beyond the rivers of Kush;
2 that sends ambassadors in swift boats down the river. Go, swift messengers! Take a message to a tall, smooth-skinned people, who are feared far and wide for their conquests and destruction, and whose land is divided by rivers.
2
that sends ambassadors by the sea, even in vessels of papyrus on the waters, [saying], Go, you swift messengers, to a nation tall and smooth, to a people awesome from their beginning onward, a nation that measures out and treads down, whose land the rivers divide!
3 All you people of the world, everyone who lives on the earth— when I raise my battle flag on the mountain, look! When I blow the ram’s horn, listen!
3
All you inhabitants of the world, and you dwellers on the eretz, when an ensign is lifted up on the mountains, look; and when the shofar is blown, listen.
4 For the LORD has told me this: “I will watch quietly from my dwelling place— as quietly as the heat rises on a summer day, or as the morning dew forms during the harvest.”
4
For thus has the LORD said to me, I will be still, and I will see in my dwelling-place, like clear heat in sunshine, like a cloud of dew in the heat of harvest.
5 Even before you begin your attack, while your plans are ripening like grapes, the LORD will cut off your new growth with pruning shears. He will snip off and discard your spreading branches.
5
For before the harvest, when the blossom is over, and the flower becomes a ripening grape, he will cut off the sprigs with pruning-hooks, and the spreading branches will he take away [and] cut down.
6 Your mighty army will be left dead in the fields for the mountain vultures and wild animals. The vultures will tear at the corpses all summer. The wild animals will gnaw at the bones all winter.
6
They shall be left together to the ravenous birds of the mountains, and to the animals of the eretz; and the ravenous birds shall summer on them, and all the animals of the eretz shall winter on them.
7 At that time the LORD of Heaven’s Armies will receive gifts from this land divided by rivers, from this tall, smooth-skinned people, who are feared far and wide for their conquests and destruction. They will bring the gifts to Jerusalem, where the LORD of Heaven’s Armies dwells.
7
In that time shall a present be brought to the LORD of Hosts [from] a people tall and smooth, even from a people awesome from their beginning onward, a nation that measures out and treads down, whose land the rivers divide, to the place of the name of the LORD of Hosts, Mount Tziyon.
Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007, 2013 by
Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.
The Hebrew Names Version is in the public domain.