New International Version NIV
Nueva Versión Internacional NVI
1 This is what Isaiah son of Amoz saw concerning Judah and Jerusalem:
1
Palabra que Isaías hijo de Amoz recibió en visión acerca de Judá y Jerusalén:
2 In the last days the mountain of the LORD’s temple will be established as the highest of the mountains; it will be exalted above the hills, and all nations will stream to it.
2
En los últimos días,el monte de la casa del SEÑOR será establecidocomo el más alto de los montes;se alzará por encima de las colinas,y hacia él confluirán todas las naciones.
3 Many peoples will come and say, “Come, let us go up to the mountain of the LORD, to the temple of the God of Jacob. He will teach us his ways, so that we may walk in his paths.” The law will go out from Zion, the word of the LORD from Jerusalem.
3
Muchos pueblos vendrán y dirán:«¡Vengan, subamos al monte del SEÑOR,a la casa del Dios de Jacob!,para que nos enseñe sus caminosy andemos por sus sendas».Porque de Sión saldrá la ley,de Jerusalén, la palabra del SEÑOR.
4 He will judge between the nations and will settle disputes for many peoples. They will beat their swords into plowshares and their spears into pruning hooks. Nation will not take up sword against nation, nor will they train for war anymore.
4
Él juzgará entre las nacionesy será árbitro de muchos pueblos.Convertirán sus espadas en aradosy sus lanzas en hoces.No levantará espada nación contra nación,y nunca más se adiestrarán para la guerra.
5 Come, descendants of Jacob, let us walk in the light of the LORD.
5
¡Ven, pueblo de Jacob,y caminemos a la luz del SEÑOR!
6 You, LORD, have abandoned your people, the descendants of Jacob. They are full of superstitions from the East; they practice divination like the Philistines and embrace pagan customs.
6
Has abandonado a tu pueblo,a los descendientes de Jacob,porque están llenos de astrólogos de Oriente,de adivinos como los filisteos,y hacen tratos con extranjeros.
7 Their land is full of silver and gold; there is no end to their treasures. Their land is full of horses; there is no end to their chariots.
7
Su tierra está llena de oro y plata,y sus tesoros son incalculables.En su tierra abundan los caballos,y sus carros de guerra son incontables.
8 Their land is full of idols; they bow down to the work of their hands, to what their fingers have made.
8
Su país está lleno de ídolos;el pueblo adora la obra de sus manos,lo que han hecho con sus propios dedos.
9 So people will be brought low and everyone humbled— do not forgive them.
9
Al hombre se le humilla,a la humanidad se le degrada.¡Imposible que los perdones!
10 Go into the rocks, hide in the ground from the fearful presence of the LORD and the splendor of his majesty!
10
¡Métete en la roca,y escóndete en el polvoante el terror del SEÑORy el esplendor de su majestad!
11 The eyes of the arrogant will be humbled and human pride brought low; the LORD alone will be exalted in that day.
11
Los ojos del altivo serán humilladosy la arrogancia humana será doblegada.¡En aquel día solo el SEÑOR será exaltado!
12 The LORD Almighty has a day in store for all the proud and lofty, for all that is exalted (and they will be humbled),
12
Un día vendrá el SEÑORTodopoderosocontra todos los orgullosos y arrogantes,contra todos los altaneros, para humillarlos;
13 for all the cedars of Lebanon, tall and lofty, and all the oaks of Bashan,
13
contra todos los cedros del Líbano, arrogantes y erguidos,contra todas las encinas de Basán,
14 for all the towering mountains and all the high hills,
14
contra todas las montañas altivas,contra todas las colinas erguidas,
15 for every lofty tower and every fortified wall,
15
contra todas las torres altas,contra todo muro fortificado,
16 for every trading shipand every stately vessel.
16
contra todas las naves de Tarsis,contra todos los barcos lujosos.
17 The arrogance of man will be brought low and human pride humbled; the LORD alone will be exalted in that day,
17
La altivez del hombre será abatida,y la arrogancia humana será humillada.En aquel día solo el SEÑOR será exaltado,
18 and the idols will totally disappear.
18
y los ídolos desaparecerán por completo.
19 People will flee to caves in the rocks and to holes in the ground from the fearful presence of the LORD and the splendor of his majesty, when he rises to shake the earth.
19
Los hombres se meterán en las cuevas de las rocas,y en las grietas del suelo,ante el terror del SEÑORy el esplendor de su majestad,cuando él se levantepara hacer temblar la tierra.
20 In that day people will throw away to the moles and bats their idols of silver and idols of gold, which they made to worship.
20
En aquel día arrojará el hombrea los topos y murciélagos,a sus ídolos de oro y plataque él fabricó para adorarlos.
21 They will flee to caverns in the rocks and to the overhanging crags from the fearful presence of the LORD and the splendor of his majesty, when he rises to shake the earth.
21
Se meterá en las grutas de las rocasy en las hendiduras de los peñascos,ante el terror del SEÑORy el esplendor de su majestad,cuando él se levantepara hacer temblar la tierra.
22 Stop trusting in mere humans, who have but a breath in their nostrils. Why hold them in esteem?
22
¡Dejen de confiar en el hombre,que es muy poco lo que vale!¡Su vida es un soplo nada más!
Scripture quoted by permission.Ā Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSIONĀ®.Ā NIVĀ®.Ā Copyright Ā© 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.Ā All rights reserved worldwide.
La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional® NVI®
Copyright Ā© 1999 by Biblica, Inc.Ā®
Used by permission. All rights reserved worldwide.