English Standard Version ESV
Common English Bible CEB
1 Behold, the LORD will empty the earth and make it desolate, and he will twist its surface and scatter its inhabitants.
1
Look! The LORD will devastate the earth and destroy it, will twist its face and scatter its inhabitants.
2 And it shall be, as with the people, so with the priest; as with the slave, so with his master; as with the maid, so with her mistress; as with the buyer, so with the seller; as with the lender, so with the borrower; as with the creditor, so with the debtor.
2
It will be the same for the people and for the priest; for the slave and for his master; for the female servant and for her mistress; for the buyer and for the seller; for the lender and for the borrower; for the creditor and for the debtor.
3 The earth shall be utterly empty and utterly plundered; for the LORD has spoken this word.
3
The earth will be devastated, totally devastated; it will be destroyed, completely destroyed because the LORD has said it would be so.
4 The earth mourns and withers; the world languishes and withers; the highest people of the earth languish.
4
The earth dries up and wilts; the world withers and wilts; the heavens wither away with the earth.
5 The earth lies defiled under its inhabitants; for they have transgressed the laws, violated the statutes, broken the everlasting covenant.
5
The earth lies polluted under its inhabitants, for they have disobeyed instruction, swept aside law, and broken the ancient covenant.
6 Therefore a curse devours the earth, and its inhabitants suffer for their guilt; therefore the inhabitants of the earth are scorched, and few men are left.
6
Therefore, a curse devours the earth; its inhabitants suffer for their guilt. Therefore, the earth's inhabitants dwindle; very few are left.
7 The wine mourns, the vine languishes, all the merry-hearted sigh.
7
The wine dries up; the vine withers; all the merry-hearted groan.
8 The mirth of the tambourines is stilled, the noise of the jubilant has ceased, the mirth of the lyre is stilled.
8
The joyous tambourines have ceased; the roar of partyers has stopped; the joyous harp has ceased.
9 No more do they drink wine with singing; strong drink is bitter to those who drink it.
9
No one drinks wine or sings; beer is bitter to its drinkers.
10 The wasted city is broken down; every house is shut up so that none can enter.
10
The town is in chaos, broken; every house is shut, without entrance.
11 There is an outcry in the streets for lack of wine; all joy has grown dark; the gladness of the earth is banished.
11
There is a cry for wine in the streets. All joy has reached its dusk; happiness is exiled from the earth.
12 Desolation is left in the city; the gates are battered into ruins.
12
Ruin remains in the city, and the gate is battered to wreckage.
13 For thus it shall be in the midst of the earth among the nations, as when an olive tree is beaten, as at the gleaning when the grape harvest is done.
13
It will be like this in the central part of the land and among the peoples, like an olive tree that has been shaken, like remains from the grape harvest.
14 They lift up their voices, they sing for joy; over the majesty of the LORD they shout from the west.
14
They raise their voice; they sing with joy; from the west they will shout about the LORD's majesty.
15 Therefore in the east give glory to the LORD; in the coastlands of the sea, give glory to the name of the LORD, the God of Israel.
15
Therefore, in the east honor the LORD; in the islands of the sea, the name of the LORD God of Israel!
16 From the ends of the earth we hear songs of praise, of glory to the Righteous One. But I say, "I waste away, I waste away. Woe is me! For the traitors have betrayed, with betrayal the traitors have betrayed."
16
From the ends of the earth we have heard songs: "Glory to the righteous one!" But I say, "I waste away; I waste away; I'm doomed! Betrayers betray; treacherously betrayers betray."
17 Terror and the pit and the snare are upon you, O inhabitant of the earth!
17
Terror, trench, and trap are upon you, ruler of the earth!
18 He who flees at the sound of the terror shall fall into the pit, and he who climbs out of the pit shall be caught in the snare. For the windows of heaven are opened, and the foundations of the earth tremble.
18
Whoever flees from the sound of terror will fall into the trench; whoever climbs from the trench will be caught in the trap. Heaven's windows will open, and the earth's foundations will quake.
19 The earth is utterly broken, the earth is split apart, the earth is violently shaken.
19
The earth is shattering, shattering; the earth is shaking, shaking; the earth is teetering, tottering.
20 The earth staggers like a drunken man; it sways like a hut; its transgression lies heavy upon it, and it falls, and will not rise again.
20
The earth trembles like a drunk and shudders like a hut; its rebellion weighs heavy upon it; it will fall, no more to rise.
21 On that day the LORD will punish the host of heaven, in heaven, and the kings of the earth, on the earth.
21
On that day, the LORD will punish the forces of heaven in heaven, and the kings of the earth on earth.
22 They will be gathered together as prisoners in a pit; they will be shut up in a prison, and after many days they will be punished.
22
They will be gathered together like prisoners in a pit, shut into a prison, and punished after many days.
23 Then the moon will be confounded and the sun ashamed, for the LORD of hosts reigns on Mount Zion and in Jerusalem, and his glory will be before his elders.
23
The moon will be diminished, and the sun will fade, since the LORD of heavenly forces will rule on Mount Zion and in Jerusalem, glorious before his elders.
The English Standard Version is published with the permission of Good News Publishers.
Copyright © 2011 Common English Bible