Parallel Bible results for "isaiah 24"

Isaiah 24

NIV

WEB

1 See, the LORD is going to lay waste the earth and devastate it; he will ruin its face and scatter its inhabitants—
1 Behold, Yahweh makes the earth empty, and makes it waste, and turns it upside down, and scatters abroad the inhabitants of it.
2 it will be the same for priest as for people, for the master as for his servant, for the mistress as for her servant, for seller as for buyer, for borrower as for lender, for debtor as for creditor.
2 It shall be, as with the people, so with the priest; as with the servant, so with his master; as with the maid, so with her mistress; as with the buyer, so with the seller; as with the creditor, so with the debtor; as with the taker of interest, so with the giver of interest to him.
3 The earth will be completely laid waste and totally plundered. The LORD has spoken this word.
3 The earth shall be utterly emptied, and utterly laid waste; for Yahweh has spoken this word.
4 The earth dries up and withers, the world languishes and withers, the heavens languish with the earth.
4 The earth mourns and fades away, the world languishes and fades away, the lofty people of the earth do languish.
5 The earth is defiled by its people; they have disobeyed the laws, violated the statutes and broken the everlasting covenant.
5 The earth also is polluted under the inhabitants of it; because they have transgressed the laws, violated the statutes, broken the everlasting covenant.
6 Therefore a curse consumes the earth; its people must bear their guilt. Therefore earth’s inhabitants are burned up, and very few are left.
6 Therefore has the curse devoured the earth, and those who dwell therein are found guilty: therefore the inhabitants of the earth are burned, and few men left.
7 The new wine dries up and the vine withers; all the merrymakers groan.
7 The new wine mourns, the vine languishes, all the merry-hearted do sigh.
8 The joyful timbrels are stilled, the noise of the revelers has stopped, the joyful harp is silent.
8 The mirth of tambourines ceases, the noise of those who rejoice ends, the joy of the harp ceases.
9 No longer do they drink wine with a song; the beer is bitter to its drinkers.
9 They shall not drink wine with a song; strong drink shall be bitter to those who drink it.
10 The ruined city lies desolate; the entrance to every house is barred.
10 The waste city is broken down; every house is shut up, that no man may come in.
11 In the streets they cry out for wine; all joy turns to gloom, all joyful sounds are banished from the earth.
11 There is a crying in the streets because of the wine; all joy is darkened, the mirth of the land is gone.
12 The city is left in ruins, its gate is battered to pieces.
12 In the city is left desolation, and the gate is struck with destruction.
13 So will it be on the earth and among the nations, as when an olive tree is beaten, or as when gleanings are left after the grape harvest.
13 For thus shall it be in the midst of the earth among the peoples, as the shaking of an olive tree, as the gleanings when the vintage is done.
14 They raise their voices, they shout for joy; from the west they acclaim the LORD’s majesty.
14 These shall lift up their voice, they shall shout; for the majesty of Yahweh they cry aloud from the sea.
15 Therefore in the east give glory to the LORD; exalt the name of the LORD, the God of Israel, in the islands of the sea.
15 Therefore glorify Yahweh in the east, even the name of Yahweh, the God of Israel, in the isles of the sea!
16 From the ends of the earth we hear singing: “Glory to the Righteous One.” But I said, “I waste away, I waste away! Woe to me! The treacherous betray! With treachery the treacherous betray!”
16 From the uttermost part of the earth have we heard songs: Glory to the righteous. But I said, I pine away, I pine away, woe is me! the treacherous have dealt treacherously; yes, the treacherous have dealt very treacherously.
17 Terror and pit and snare await you, people of the earth.
17 Fear, and the pit, and the snare, are on you, O inhabitant of the earth.
18 Whoever flees at the sound of terror will fall into a pit; whoever climbs out of the pit will be caught in a snare. The floodgates of the heavens are opened, the foundations of the earth shake.
18 It shall happen, that he who flees from the noise of the fear shall fall into the pit; and he who comes up out of the midst of the pit shall be taken in the snare: for the windows on high are opened, and the foundations of the earth tremble.
19 The earth is broken up, the earth is split asunder, the earth is violently shaken.
19 The earth is utterly broken, the earth is torn apart, the earth is shaken violently.
20 The earth reels like a drunkard, it sways like a hut in the wind; so heavy upon it is the guilt of its rebellion that it falls—never to rise again.
20 The earth shall stagger like a drunken man, and shall sway back and forth like a hammock; and the disobedience of it shall be heavy on it, and it shall fall, and not rise again.
21 In that day the LORD will punish the powers in the heavens above and the kings on the earth below.
21 It shall happen in that day, that Yahweh will punish the host of the high ones on high, and the kings of the earth on the earth.
22 They will be herded together like prisoners bound in a dungeon; they will be shut up in prison and be punished after many days.
22 They shall be gathered together, as prisoners are gathered in the pit, and shall be shut up in the prison; and after many days shall they be visited.
23 The moon will be dismayed, the sun ashamed; for the LORD Almighty will reign on Mount Zion and in Jerusalem, and before its elders—with great glory.
23 Then the moon shall be confounded, and the sun ashamed; for Yahweh of Hosts will reign on Mount Zion, and in Jerusalem; and before his elders shall be glory.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.
The World English Bible is in the public domain.