Parallel Bible results for "isaiah 24"

Isaiah 24

WYC

NIV

1 Lo! the Lord shall destroy the earth, and shall make it naked, and shall torment the face thereof; and he shall scatter abroad the dwellers thereof (and he shall scatter abroad all of its inhabitants).
1 See, the LORD is going to lay waste the earth and devastate it; he will ruin its face and scatter its inhabitants—
2 And it shall be, as the people, so the priest; as the servant, so his lord; as the handmaid, so the lady of her (as the servantess, so her lady); as a buyer, so he that selleth; as the lender, so he that taketh borrowing; as he that asketh again, so he that oweth.
2 it will be the same for priest as for people, for the master as for his servant, for the mistress as for her servant, for seller as for buyer, for borrower as for lender, for debtor as for creditor.
3 By destroying the land shall be destroyed, and shall be made naked by ravishing (and shall be made naked by robbery); for why the Lord spake this word.
3 The earth will be completely laid waste and totally plundered. The LORD has spoken this word.
4 The earth mourned, and floated away, and is made sick; the world floated away, the highness of the people of [the] earth is made sick,
4 The earth dries up and withers, the world languishes and withers, the heavens languish with the earth.
5 and the earth is slain of his dwellers. For they passed (over) [the] laws, changed [the] right, destroyed [the] everlasting bond of peace. (and the earth is defiled by its inhabitants. For they passed over thy laws, changed what was right, and destroyed the covenant.)
5 The earth is defiled by its people; they have disobeyed the laws, violated the statutes and broken the everlasting covenant.
6 For this thing, cursing shall devour the earth, and the dwellers thereof shall do sin (and its inhabitants shall do sin); and therefore the lovers thereof shall be (made) mad, and few men shall be left.
6 Therefore a curse consumes the earth; its people must bear their guilt. Therefore earth’s inhabitants are burned up, and very few are left.
7 [The] Vintage mourned, the vine is sick; all men that were glad in heart wailed. (The wine soured, the vine is sick, or diseased; all who were happy in heart wailed.)
7 The new wine dries up and the vine withers; all the merrymakers groan.
8 The joy of tympans ceased, the sound of glad men rested; the sweetness of [the] harp with song was still(ed). (The joy of the drums, or of the tambourines, ceased, the shouts of happy people stopped; the sweetness of the harp was silenced.)
8 The joyful timbrels are stilled, the noise of the revelers has stopped, the joyful harp is silent.
9 They shall not drink wine (with a song); a bitter drink shall be to them that shall drink it.
9 No longer do they drink wine with a song; the beer is bitter to its drinkers.
10 The city of vanity is all-broken (This city of chaos, or of confusion, is a broken city); each house is closed (up), for no man entereth (in).
10 The ruined city lies desolate; the entrance to every house is barred.
11 Cry shall be on wine in [the] streets, all gladness is forsaken, the joy of [the] earth is taken away. (A cry for some wine shall be in the streets, all happiness is gone, the joy of the land is taken away.)
11 In the streets they cry out for wine; all joy turns to gloom, all joyful sounds are banished from the earth.
12 Desolation is left in the city, and wretchedness shall oppress the gates.
12 The city is left in ruins, its gate is battered to pieces.
13 For these things shall be in the midst of [the] earth, in the midst of (the) peoples, as if a few fruits of olive trees that be left be shaken off from the olive tree (like when the few fruits that be left on the olive trees be shaken off the trees), and (like the last of the) raisins, when the vintage is ended.
13 So will it be on the earth and among the nations, as when an olive tree is beaten, or as when gleanings are left after the grape harvest.
14 These men shall raise [up] their voice, and shall praise, when the Lord shall be glorified; they shall show signs of gladness from the sea (they shall shout with joy from the west).
14 They raise their voices, they shout for joy; from the west they acclaim the LORD’s majesty.
15 For this thing glorify ye the Lord in teachings; in the isles of the sea glorify ye the name of the Lord God of Israel. (And so glorify ye the Lord in the east; on the islands of the sea glorify ye the name of the Lord God of Israel.)
15 Therefore in the east give glory to the LORD; exalt the name of the LORD, the God of Israel, in the islands of the sea.
16 From the ends of [the] earth we have heard praisings, the glory of the just. And I said, My private to me, my private to me (But I said, Treasons! treasons!). Woe to me, [the] trespassers have trespassed, and have trespassed by [the] trespassing of (the) breakers of the law.
16 From the ends of the earth we hear singing: “Glory to the Righteous One.” But I said, “I waste away, I waste away! Woe to me! The treacherous betray! With treachery the treacherous betray!”
17 Fearedfulness, and a ditch, and a snare on thee, that art a dweller of [the] earth. (Let fearfulness, and a ditch, and a snare be upon thee, who art an inhabitant of the land.)
17 Terror and pit and snare await you, people of the earth.
18 And it shall be, he that shall flee from the face of fearedfulness, shall fall into the ditch; and he that shall deliver himself from the ditch, shall be holden of the snare; for why the windows of high things be opened, and the foundaments of [the] earth shall be shaken together. (And it shall be, that he who shall flee from the face of fearfulness, shall fall into the ditch; and he who shall get himself out of the ditch, shall be caught by the snare; for the windows of the high places, or of the heavens, be opened, and the foundations of the earth shall be altogether shaken.)
18 Whoever flees at the sound of terror will fall into a pit; whoever climbs out of the pit will be caught in a snare. The floodgates of the heavens are opened, the foundations of the earth shake.
19 The earth shall be broken with breaking, the earth shall be defouled with defouling (the earth shall be defiled with defiling), the earth shall be moved with moving,
19 The earth is broken up, the earth is split asunder, the earth is violently shaken.
20 the earth shall be shaken with shaking, as a drunken man. And it shall be taken away, as the tabernacle of one night (like a tent in the night), and the wickedness thereof shall grieve it; and it shall fall down, and it shall not add, for to rise again.
20 The earth reels like a drunkard, it sways like a hut in the wind; so heavy upon it is the guilt of its rebellion that it falls—never to rise again.
21 And it shall be, in that day the Lord shall visit on the knighthood of heaven on high, and on the kings of (the) earth, that be on earth. (And it shall be, on that day the Lord shall punish the host of heaven on high, and the kings of the earth, who be on the earth.)
21 In that day the LORD will punish the powers in the heavens above and the kings on the earth below.
22 And they shall be gathered together in the gathering together of a bundle into the pit, and they shall be closed there in prison; and after many days they shall be visited. (And they shall be gathered together like prisoners be gathered together in a pit, and they shall be enclosed there in prison; and after many days they shall be punished.)
22 They will be herded together like prisoners bound in a dungeon; they will be shut up in prison and be punished after many days.
23 And the moon shall be ashamed, and the sun shall be confounded, when the Lord of hosts shall reign in the hill of Zion, and in Jerusalem, and shall be glorified in the sight of his elder men. (And the moon shall be shamed, and the sun shall be shamed, when the Lord of hosts shall reign on Mount Zion, and in Jerusalem, and shall be glorified before its elders.)
23 The moon will be dismayed, the sun ashamed; for the LORD Almighty will reign on Mount Zion and in Jerusalem, and before its elders—with great glory.
Copyright © 2001 by Terence P. Noble. For personal use only.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.