Parallel Bible results for "isaiah 29"

Yǐsaìyàshū 29

CUVP

NIV

1 Āi , yà lì yī lēi , yà lì yī lēi , Dàwèi ān yíng de chéng . rènpíng nǐ nián shang jiā nián , jiéqī zhào cháng zhōu liú .
1 Woe to you, Ariel, Ariel, the city where David settled! Add year to year and let your cycle of festivals go on.
2 Wǒ zhōng bì shǐ yà lì yī lēi kùn nán . tā bì bēi shāng āi haó , wǒ què réng yǐ tā wèi yà lì yī lēi .
2 Yet I will besiege Ariel; she will mourn and lament, she will be to me like an altar hearth.
3 Wǒ bì sìwéi ān yíng gōngjī nǐ , tún bīng wéi kùn nǐ , zhú lĕi gōngjī nǐ .
3 I will encamp against you on all sides; I will encircle you with towers and set up my siege works against you.
4 Nǐ bì baì luō , cóng dì zhōng shuōhuà . nǐde yányǔ bì wēi xì chūyú chén āi . nǐde shēngyīn bì xiàng nà jiāo guǐ zhĕ de shēngyīn chūyú dì . nǐde yányǔ dī dī wēi wēi chūyú chén āi .
4 Brought low, you will speak from the ground; your speech will mumble out of the dust. Your voice will come ghostlike from the earth; out of the dust your speech will whisper.
5 Nǐ chóudí de qúnzhòng , què yào xiàng xì chén , qiángbào rén de qúnzhòng , yĕ yào xiàng fēi kāng . zhè shì bì qǐng kè zhī jiān hūrán líndào .
5 But your many enemies will become like fine dust, the ruthless hordes like blown chaff. Suddenly, in an instant,
6 Wàn jūn zhī Yēhéhuá bì yòng léi hōng , dìzhèn , dàshēng , xuán fēng , bàofēng , bìng tūn miè de huǒyàn , xiàng tā tǎo zuì .
6 the LORD Almighty will come with thunder and earthquake and great noise, with windstorm and tempest and flames of a devouring fire.
7 Nàshí , gōngjī yà lì yī lēi liè guó de qúnzhòng , jiù shì yīqiè gōngjī yà lì yī lēi hé tāde bǎo zhàng , bìng shǐ tā kùn nán de , bì rú mèng jǐng , rú yè jiān de yìxiàng .
7 Then the hordes of all the nations that fight against Ariel, that attack her and her fortress and besiege her, will be as it is with a dream, with a vision in the night—
8 Yòu bì xiàng jīè de rén , mèng zhōng chī fàn , xǐng le réng jiào fù kōng . huò xiàng kǒu kĕ de rén , mèng zhōng hē shuǐ , xǐng le réng jué fā hūn , xīnli xiǎng hē . gōngjī Xīānshān liè guó de qúnzhòng , yĕ bì rúcǐ .
8 as when a hungry person dreams of eating, but awakens hungry still; as when a thirsty person dreams of drinking, but awakens faint and thirsty still. So will it be with the hordes of all the nations that fight against Mount Zion.
9 Nǐmen dĕnghòu jīngqí ba . nǐmen yàn lè hūn mí ba . tāmen zuì le , què fēi yīn jiǔ . tāmen dōng dào xī wāi , què fēi yīn nóng jiǔ .
9 Be stunned and amazed, blind yourselves and be sightless; be drunk, but not from wine, stagger, but not from beer.
10 Yīnwei Yēhéhuá jiāng chén shuì de líng , jiāo guàn nǐmen , fēng bì nǐmen de yǎn , méng gĕ nǐmen de tóu . nǐmen de yǎn , jiù shì xiānzhī . nǐmen de tóu , jiù shì xiān jiàn .
10 The LORD has brought over you a deep sleep: He has sealed your eyes (the prophets); he has covered your heads (the seers).
11 Suǒyǒude mò shì nǐmen kàn rú fēng zhù de shū juǎn . rén jiāng zhè shū juǎn jiāo gĕi zhì zì de , shuō , qǐng niàn ba . tā shuō , wǒ bùnéng niàn , yīnwei shì fēng zhù le .
11 For you this whole vision is nothing but words sealed in a scroll. And if you give the scroll to someone who can read, and say, “Read this, please,” they will answer, “I can’t; it is sealed.”
12 Yòu jiāng zhè shū juǎn jiāo gĕi bù zhì zì de rén , shuō , qǐng niàn ba . tā shuō , wǒ bù zhì zì .
12 Or if you give the scroll to someone who cannot read, and say, “Read this, please,” they will answer, “I don’t know how to read.”
13 Zhǔ shuō , yīnwei zhè bǎixìng qīnjìn wǒ , yòng zuǐchún zūnjìng wǒ , xīn què yuǎn lí wǒ . tāmen jìngwèi wǒ , bú guo shì lǐngshòu rén de fēnfu .
13 The Lord says: “These people come near to me with their mouth and honor me with their lips, but their hearts are far from me. Their worship of me is based on merely human rules they have been taught.
14 Suǒyǐ wǒ zaì zhè bǎixìng zhōng yào xíng qímiào de shì , jiù shì qímiào yòu qímiào de shì . tāmen zhìhuì rén de zhìhuì , bìrán xiāomiè , cōngming rén de cōngming , bìrán yǐncáng .
14 Therefore once more I will astound these people with wonder upon wonder; the wisdom of the wise will perish, the intelligence of the intelligent will vanish.”
15 Huò zāi , nàxiē xiàng Yēhéhuá shēn zàng móu lüè de , yòu zaì ànzhōng xíngshì , shuō ,shuí kànjian wǒmen ne . shuí zhīdào wǒmen ne .
15 Woe to those who go to great depths to hide their plans from the LORD, who do their work in darkness and think, “Who sees us? Who will know?”
16 Nǐmen bǎ shì diāndǎo le , qǐ kĕ kàn yáo jiàng rú ní ma . beì zhìzuò de wù , qǐ kĕ lún zhìzuò wù de shuō , tā méiyǒu zhìzuò wǒ . huò shì beì chuàngzào de wù lún zàowù de shuō , tā méiyǒu cōngming .
16 You turn things upside down, as if the potter were thought to be like the clay! Shall what is formed say to the one who formed it, “You did not make me”? Can the pot say to the potter, “You know nothing”?
17 Lì bā nèn biàn wèi féi tián , féi tián kàn rú shùlín , bù shì zhǐyǒu yídiǎn diǎn shíhou ma .
17 In a very short time, will not Lebanon be turned into a fertile field and the fertile field seem like a forest?
18 Nàshí , lóngzi bì tīngjian zhè shū shang de huà . xiāzi de yǎn , bì cóng mí méng hēiàn zhōng déyǐ kànjian .
18 In that day the deaf will hear the words of the scroll, and out of gloom and darkness the eyes of the blind will see.
19 Qiābēi rén , bì yīn Yēhéhuá zēngtiān huānxǐ . rénjiān pínqióng de , bì yīn Yǐsèliè de shèng zhĕ kuaìlè .
19 Once more the humble will rejoice in the LORD; the needy will rejoice in the Holy One of Israel.
20 Yīnwei qiángbào rén yǐ guī wú yǒu . xiè màn rén yǐjing mièjué . yīqiè zhǎo jīhuì zuò niè de , dōu beì jiǎnchú .
20 The ruthless will vanish, the mockers will disappear, and all who have an eye for evil will be cut down—
21 Tāmen zaì zhēng sòng de shì shang , déng wú zuì de wèi yǒu zuì , wèi chéng ménkǒu zébeì rén de , shè xià wǎngluó , yòng xū wú de shì , qū wǎng yì rén .
21 those who with a word make someone out to be guilty, who ensnare the defender in court and with false testimony deprive the innocent of justice.
22 Suǒyǐ jiùshú Yàbólāhǎn de Yēhéhuá , lún Yǎgè jiā rúcǐ shuō , Yǎgè bì bù zaì xiūkuì , miàn róng yĕ bù zhì biàn shǎi .
22 Therefore this is what the LORD, who redeemed Abraham, says to the descendants of Jacob: “No longer will Jacob be ashamed; no longer will their faces grow pale.
23 Dàn tā kànjian tāde zhòng zǐ , jiù shì wǒ shǒu de gōngzuò , zaì Tānàli , tāmen bì zūn wǒde míng wèi shèng , bì zūn Yǎgè de shèng zhĕ wèi shèng , bì jìngwèi Yǐsèliè de shén .
23 When they see among them their children, the work of my hands, they will keep my name holy; they will acknowledge the holiness of the Holy One of Jacob, and will stand in awe of the God of Israel.
24 Xīn zhōng míhu de , bì dé míngbai , fā yuànyán de , bì shòu xùn huì .
24 Those who are wayward in spirit will gain understanding; those who complain will accept instruction.”
Public Domain
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.