New King James Version NKJV
Revised Standard Version RSV
1 And so it was, when King Hezekiah heard it, that he tore his clothes, covered himself with sackcloth, and went into the house of the Lord.
1
When King Hezeki'ah heard it, he rent his clothes, and covered himself with sackcloth, and went into the house of the LORD.
2 Then he sent Eliakim, who was over the household, Shebna the scribe, and the elders of the priests, covered with sackcloth, to Isaiah the prophet, the son of Amoz.
2
And he sent Eli'akim, who was over the household, and Shebna the secretary, and the senior priests, clothed with sackcloth, to the prophet Isaiah the son of Amoz.
3 And they said to him, "Thus says Hezekiah: 'This day is a day of trouble and rebuke and blasphemy; for the children have come to birth, but there is no strength to bring them forth.
3
They said to him, "Thus says Hezeki'ah, 'This day is a day of distress, of rebuke, and of disgrace; children have come to the birth, and there is no strength to bring them forth.
4 It may be that the Lord your God will hear the words of the Rabshakeh, whom his master the king of Assyria has sent to reproach the living God, and will rebuke the words which the Lord your God has heard. Therefore lift up your prayer for the remnant that is left.' "
4
It may be that the LORD your God heard the words of the Rab'shakeh, whom his master the king of Assyria has sent to mock the living God, and will rebuke the words which the LORD your God has heard; therefore lift up your prayer for the remnant that is left.'"
5 So the servants of King Hezekiah came to Isaiah.
5
When the servants of King Hezeki'ah came to Isaiah,
6 And Isaiah said to them, "Thus shall you say to your master, 'Thus says the Lord: "Do not be afraid of the words which you have heard, with which the servants of the king of Assyria have blasphemed Me.
6
Isaiah said to them, "Say to your master, 'Thus says the LORD: Do not be afraid because of the words that you have heard, with which the servants of the king of Assyria have reviled me.
7 Surely I will send a spirit upon him, and he shall hear a rumor and return to his own land; and I will cause him to fall by the sword in his own land." ' "
7
Behold, I will put a spirit in him, so that he shall hear a rumor, and return to his own land; and I will make him fall by the sword in his own land.'"
8 Then the Rabshakeh returned, and found the king of Assyria warring against Libnah, for he heard that he had departed from Lachish.
8
The Rab'shakeh returned, and found the king of Assyria fighting against Libnah; for he had heard that the king had left Lachish.
9 And the king heard concerning Tirhakah king of Ethiopia, "He has come out to make war with you." So when he heard it, he sent messengers to Hezekiah, saying,
9
Now the king heard concerning Tirha'kah king of Ethiopia, "He has set out to fight against you." And when he heard it, he sent messengers to Hezeki'ah, saying,
10 "Thus you shall speak to Hezekiah king of Judah, saying: 'Do not let your God in whom you trust deceive you, saying, "Jerusalem shall not be given into the hand of the king of Assyria."
10
"Thus shall you speak to Hezeki'ah king of Judah: 'Do not let your God on whom you rely deceive you by promising that Jerusalem will not be given into the hand of the king of Assyria.
11 Look! You have heard what the kings of Assyria have done to all lands by utterly destroying them; and shall you be delivered?
11
Behold, you have heard what the kings of Assyria have done to all lands, destroying them utterly. And shall you be delivered?
12 Have the gods of the nations delivered those whom my fathers have destroyed, Gozan and Haran and Rezeph, and the people of Eden who were in Telassar?
12
Have the gods of the nations delivered them, the nations which my fathers destroyed, Gozan, Haran, Rezeph, and the people of Eden who were in Tel-assar?
13 Where is the king of Hamath, the king of Arpad, and the king of the city of Sepharvaim, Hena, and Ivah?' "
13
Where is the king of Hamath, the king of Arpad, the king of the city of Sepharva'im, the king of Hena, or the king of Ivvah?'"
14 And Hezekiah received the letter from the hand of the messengers, and read it; and Hezekiah went up to the house of the Lord, and spread it before the Lord.
14
Hezeki'ah received the letter from the hand of the messengers, and read it; and Hezeki'ah went up to the house of the LORD, and spread it before the LORD.
15 Then Hezekiah prayed to the Lord, saying:
15
And Hezeki'ah prayed to the LORD:
16 "O Lord of hosts, God of Israel, the One who dwells between the cherubim, You are God, You alone, of all the kingdoms of the earth. You have made heaven and earth.
16
"O LORD of hosts, God of Israel, who art enthroned above the cherubim, thou art the God, thou alone, of all the kingdoms of the earth; thou hast made heaven and earth.
17 Incline Your ear, O Lord, and hear; open Your eyes, O Lord, and see; and hear all the words of Sennacherib, which he has sent to reproach the living God.
17
Incline thy ear, O LORD, and hear; open thy eyes, O LORD, and see; and hear all the words of Sennach'erib, which he has sent to mock the living God.
18 Truly, Lord, the kings of Assyria have laid waste all the nations and their lands,
18
Of a truth, O LORD, the kings of Assyria have laid waste all the nations and their lands,
19 and have cast their gods into the fire; for they were not gods, but the work of men's hands--wood and stone. Therefore they have destroyed them.
19
and have cast their gods into the fire; for they were no gods, but the work of men's hands, wood and stone; therefore they were destroyed.
20 Now therefore, O Lord our God, save us from his hand, that all the kingdoms of the earth may know that You are the Lord, You alone."
20
So now, O LORD our God, save us from his hand, that all the kingdoms of the earth may know that thou alone art the LORD."
21 Then Isaiah the son of Amoz sent to Hezekiah, saying, "Thus says the Lord God of Israel, 'Because you have prayed to Me against Sennacherib king of Assyria,
21
Then Isaiah the son of Amoz sent to Hezeki'ah, saying, "Thus says the LORD, the God of Israel: Because you have prayed to me concerning Sennach'erib king of Assyria,
22 this is the word which the Lord has spoken concerning him: "The virgin, the daughter of Zion, Has despised you, laughed you to scorn; The daughter of Jerusalem Has shaken her head behind your back!
22
this is the word that the LORD has spoken concerning him: 'She despises you, she scorns you--the virgin daughter of Zion; she wags her head behind you--the daughter of Jerusalem.
23 "Whom have you reproached and blasphemed? Against whom have you raised your voice, And lifted up your eyes on high? Against the Holy One of Israel.
23
'Whom have you mocked and reviled? Against whom have you raised your voice and haughtily lifted your eyes? Against the Holy One of Israel!
24 By your servants you have reproached the Lord, And said, 'By the multitude of my chariots I have come up to the height of the mountains, To the limits of Lebanon; I will cut down its tall cedars And its choice cypress trees; I will enter its farthest height, To its fruitful forest.
24
By your servants you have mocked the Lord, and you have said, With my many chariots I have gone up the heights of the mountains, to the far recesses of Lebanon; I felled its tallest cedars, its choicest cypresses; I came to its remotest height, its densest forest.
25 I have dug and drunk water, And with the soles of my feet I have dried up All the brooks of defense.'
25
I dug wells and drank waters, and I dried up with the sole of my foot all the streams of Egypt.
26 "Did you not hear long ago How I made it, From ancient times that I formed it? Now I have brought it to pass, That you should be For crushing fortified cities into heaps of ruins.
26
'Have you not heard that I determined it long ago? I planned from days of old what now I bring to pass, that you should make fortified cities crash into heaps of ruins,
27 Therefore their inhabitants had little power; They were dismayed and confounded; They were as the grass of the field And the green herb, As the grass on the housetops And grain blighted before it is grown.
27
while their inhabitants, shorn of strength, are dismayed and confounded, and have become like plants of the field and like tender grass, like grass on the housetops, blighted before it is grown.
28 "But I know your dwelling place, Your going out and your coming in, And your rage against Me.
28
'I know your sitting down and your going out and coming in, and your raging against me.
29 Because your rage against Me and your tumult Have come up to My ears, Therefore I will put My hook in your nose And My bridle in your lips, And I will turn you back By the way which you came." '
29
Because you have raged against me and your arrogance has come to my ears, I will put my hook in your nose and my bit in your mouth, and I will turn you back on the way by which you came.'
30 "This shall be a sign to you: You shall eat this year such as grows of itself, And the second year what springs from the same; Also in the third year sow and reap, Plant vineyards and eat the fruit of them.
30
"And this shall be the sign for you: this year eat what grows of itself, and in the second year what springs of the same; then in the third year sow and reap, and plant vineyards, and eat their fruit.
31 And the remnant who have escaped of the house of Judah Shall again take root downward, And bear fruit upward.
31
And the surviving remnant of the house of Judah shall again take root downward, and bear fruit upward;
32 For out of Jerusalem shall go a remnant, And those who escape from Mount Zion. The zeal of the Lord of hosts will do this.
32
for out of Jerusalem shall go forth a remnant, and out of Mount Zion a band of survivors. The zeal of the LORD of hosts will accomplish this.
33 "Therefore thus says the Lord concerning the king of Assyria: 'He shall not come into this city, Nor shoot an arrow there, Nor come before it with shield, Nor build a siege mound against it.
33
"Therefore thus says the LORD concerning the king of Assyria: He shall not come into this city, or shoot an arrow there, or come before it with a shield, or cast up a siege mound against it.
34 By the way that he came, By the same shall he return; And he shall not come into this city,' Says the Lord.
34
By the way that he came, by the same he shall return, and he shall not come into this city, says the LORD.
35 'For I will defend this city, to save it For My own sake and for My servant David's sake.' "
35
For I will defend this city to save it, for my own sake and for the sake of my servant David."
36 Then the angel of the Lord went out, and killed in the camp of the Assyrians one hundred and eighty-five thousand; and when people arose early in the morning, there were the corpses--all dead.
36
And the angel of the LORD went forth, and slew a hundred and eighty-five thousand in the camp of the Assyrians; and when men arose early in the morning, behold, these were all dead bodies.
37 So Sennacherib king of Assyria departed and went away, returned home, and remained at Nineveh.
37
Then Sennach'erib king of Assyria departed, and went home and dwelt at Nin'eveh.
38 Now it came to pass, as he was worshiping in the house of Nisroch his god, that his sons Adrammelech and Sharezer struck him down with the sword; and they escaped into the land of Ararat. Then Esarhaddon his son reigned in his place.
38
And as he was worshiping in the house of Nisroch his god, Adram'melech and Share'zer, his sons, slew him with the sword, and escaped into the land of Ar'arat. And E'sar-had'don his son reigned in his stead.
Scripture taken from the New King James Version. Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
Revised Standard Version of the Bible, copyright 1952 [2nd edition, 1971] by the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.