Good News Translation GNT
World English Bible WEB
1 "Comfort my people," says our God. "Comfort them!
1
Comfort you, comfort you my people, says your God.
2 Encourage the people of Jerusalem. Tell them they have suffered long enough and their sins are now forgiven. I have punished them in full for all their sins."
2
Speak comfortably to Jerusalem; and cry to her, that her warfare is accomplished, that her iniquity is pardoned, that she has received of Yahweh's hand double for all her sins.
3 A voice cries out, "Prepare in the wilderness a road for the Lord! Clear the way in the desert for our God!
3
The voice of one who cries, Prepare you in the wilderness the way of Yahweh; make level in the desert a highway for our God.
4 Fill every valley; level every mountain. The hills will become a plain, and the rough country will be made smooth.
4
Every valley shall be exalted, and every mountain and hill shall be made low; and the uneven shall be made level, and the rough places a plain:
5 Then the glory of the Lord will be revealed, and all people will see it. The Lord himself has promised this."
5
and the glory of Yahweh shall be revealed, and all flesh shall see it together; for the mouth of Yahweh has spoken it.
6 A voice cries out, "Proclaim a message!" "What message shall I proclaim?" I ask. "Proclaim that all human beings are like grass; they last no longer than wild flowers.
6
The voice of one saying, Cry. One said, What shall I cry? All flesh is grass, and all the glory of it is as the flower of the field.
7 Grass withers and flowers fade when the Lord sends the wind blowing over them. People are no more enduring than grass.
7
The grass withers, the flower fades, because the breath of Yahweh blows on it; surely the people is grass.
8 Yes, grass withers and flowers fade, but the word of our God endures forever."
8
The grass withers, the flower fades; but the word of our God shall stand forever.
9 Jerusalem, go up on a high mountain and proclaim the good news! Call out with a loud voice, Zion; announce the good news! Speak out and do not be afraid. Tell the towns of Judah that their God is coming!
9
You who tell good news to Zion, go up on a high mountain; you who tell good news to Jerusalem, lift up your voice with strength; lift it up, don't be afraid; say to the cities of Judah, Behold, your God!
10 The Sovereign Lord is coming to rule with power, bringing with him the people he has rescued.
10
Behold, the Lord Yahweh will come as a mighty one, and his arm will rule for him: Behold, his reward is with him, and his recompense before him.
11 He will take care of his flock like a shepherd; he will gather the lambs together and carry them in his arms; he will gently lead their mothers.
11
He will feed his flock like a shepherd, he will gather the lambs in his arm, and carry them in his bosom, [and] will gently lead those who have their young.
12 Can anyone measure the ocean by handfuls or measure the sky with his hands? Can anyone hold the soil of the earth in a cup or weigh the mountains and hills on scales?
12
Who has measured the waters in the hollow of his hand, and meted out the sky with the span, and comprehended the dust of the earth in a measure, and weighed the mountains in scales, and the hills in a balance?
13 Can anyone tell the Lord what to do? Who can teach him or give him advice?
13
Who has directed the Spirit of Yahweh, or being his counselor has taught him?
14 With whom does God consult in order to know and understand and to learn how things should be done?
14
With whom took he counsel, and who instructed him, and taught him in the path of justice, and taught him knowledge, and shown to him the way of understanding?
15 To the Lord the nations are nothing, no more than a drop of water; the distant islands are as light as dust.
15
Behold, the nations are as a drop of a bucket, and are accounted as the small dust of the balance: Behold, he takes up the isles as a very little thing.
16 All the animals in the forests of Lebanon are not enough for a sacrifice to our God, and its trees are too few to kindle the fire.
16
Lebanon is not sufficient to burn, nor the animals of it sufficient for a burnt offering.
17 The nations are nothing at all to him.
17
All the nations are as nothing before him; they are accounted by him as less than nothing, and vanity.
18 To whom can God be compared? How can you describe what he is like?
18
To whom then will you liken God? or what likeness will you compare to him?
19 He is not like an idol that workers make, that metalworkers cover with gold and set in a base of silver.
19
The image, a workman has cast [it], and the goldsmith overlays it with gold, and casts [for it] silver chains.
20 Anyone who cannot afford silver or gold chooses wood that will not rot. He finds a skillful worker to make an image that won't fall down.
20
He who is too impoverished for [such] an offering chooses a tree that will not rot; he seeks to him a skillful workman to set up an engraved image, that shall not be moved.
21 Do you not know? Were you not told long ago? Have you not heard how the world began?
21
Have you not known? have yet not heard? has it not been told you from the beginning? have you not understood from the foundations of the earth?
22 It was made by the one who sits on his throne above the earth and beyond the sky; the people below look as tiny as ants. He stretched out the sky like a curtain, like a tent in which to live.
22
[It is] he who sits above the circle of the earth, and the inhabitants of it are as grasshoppers; who stretches out the heavens as a curtain, and spreads them out as a tent to dwell in;
23 He brings down powerful rulers and reduces them to nothing.
23
who brings princes to nothing; who makes the judges of the earth as vanity.
24 They are like young plants, just set out and barely rooted. When the Lord sends a wind, they dry up and blow away like straw.
24
Yes, they have not been planted; yes, they have not been sown; yes, their stock has not taken root in the earth: moreover he blows on them, and they wither, and the whirlwind takes them away as stubble.
25 To whom can the holy God be compared? Is there anyone else like him?
25
To whom then will you liken me, that I should be equal [to him]? says the Holy One.
26 Look up at the sky! Who created the stars you see? The one who leads them out like an army, he knows how many there are and calls each one by name! His power is so great - not one of them is ever missing!
26
Lift up your eyes on high, and see who has created these, who brings out their host by number; he calls them all by name; by the greatness of his might, and because he is strong in power, not one is lacking.
27 Israel, why then do you complain that the Lord doesn't know your troubles or care if you suffer injustice?
27
Why say you, Jacob, and speak, Israel, My way is hid from Yahweh, and the justice [due] to me is passed away from my God?
28 Don't you know? Haven't you heard? The Lord is the everlasting God; he created all the world. He never grows tired or weary. No one understands his thoughts.
28
Have you not known? have you not heard? The everlasting God, Yahweh, the Creator of the ends of the earth, doesn't faint, neither is weary; there is no searching of his understanding.
29 He strengthens those who are weak and tired.
29
He gives power to the faint; and to him who has no might he increases strength.
30 Even those who are young grow weak; young people can fall exhausted.
30
Even the youths shall faint and be weary, and the young men shall utterly fall:
31 But those who trust in the Lord for help will find their strength renewed. They will rise on wings like eagles; they will run and not get weary; they will walk and not grow weak.
31
but those who wait for Yahweh shall renew their strength; they shall mount up with wings as eagles; they shall run, and not be weary; they shall walk, and not faint.
Scripture taken from the Good News Translation - Second Edition, Copyright 1992 by American Bible Society. Used by Permission.
The World English Bible is in the public domain.