New Living Translation NLT
The Message Bible MSG
1 “Comfort, comfort my people,” says your God.
1
"Comfort, oh comfort my people," says your God.
2 “Speak tenderly to Jerusalem. Tell her that her sad days are gone and her sins are pardoned. Yes, the LORD has punished her twice over for all her sins.”
2
"Speak softly and tenderly to Jerusalem, but also make it very clear That she has served her sentence, that her sin is taken care of - forgiven! She's been punished enough and more than enough, and now it's over and done with."
3 Listen! It’s the voice of someone shouting, “Clear the way through the wilderness for the LORD ! Make a straight highway through the wasteland for our God!
3
Thunder in the desert! "Prepare for God's arrival! Make the road straight and smooth, a highway fit for our God.
4 Fill in the valleys, and level the mountains and hills. Straighten the curves, and smooth out the rough places.
4
Fill in the valleys, level off the hills, Smooth out the ruts, clear out the rocks.
5 Then the glory of the LORD will be revealed, and all people will see it together. The LORD has spoken!”
5
Then God's bright glory will shine and everyone will see it. Yes. Just as God has said."
6 A voice said, “Shout!” I asked, “What should I shout?” “Shout that people are like the grass. Their beauty fades as quickly as the flowers in a field.
6
A voice says, "Shout!" I said, "What shall I shout?" "These people are nothing but grass, their love fragile as wildflowers.
7 The grass withers and the flowers fade beneath the breath of the LORD . And so it is with people.
7
The grass withers, the wildflowers fade, if God so much as puffs on them. Aren't these people just so much grass?
8 The grass withers and the flowers fade, but the word of our God stands forever.”
8
True, the grass withers and the wildflowers fade, but our God's Word stands firm and forever."
9 O Zion, messenger of good news, shout from the mountaintops! Shout it louder, O Jerusalem. Shout, and do not be afraid. Tell the towns of Judah, “Your God is coming!”
9
Climb a high mountain, Zion. You're the preacher of good news. Raise your voice. Make it good and loud, Jerusalem. You're the preacher of good news. Speak loud and clear. Don't be timid! Tell the cities of Judah, "Look! Your God!"
10 Yes, the Sovereign LORD is coming in power. He will rule with a powerful arm. See, he brings his reward with him as he comes.
10
Look at him! God, the Master, comes in power, ready to go into action. He is going to pay back his enemies and reward those who have loved him.
11 He will feed his flock like a shepherd. He will carry the lambs in his arms, holding them close to his heart. He will gently lead the mother sheep with their young.
11
Like a shepherd, he will care for his flock, gathering the lambs in his arms, Hugging them as he carries them, leading the nursing ewes to good pasture. The Creator of All You Can See or Imagine
12 Who else has held the oceans in his hand? Who has measured off the heavens with his fingers? Who else knows the weight of the earth or has weighed the mountains and hills on a scale?
12
Who has scooped up the ocean in his two hands, or measured the sky between his thumb and little finger, Who has put all the earth's dirt in one of his baskets, weighed each mountain and hill?
13 Who is able to advise the Spirit of the LORD ? Who knows enough to give him advice or teach him?
13
Who could ever have told God what to do or taught him his business?
14 Has the LORD ever needed anyone’s advice? Does he need instruction about what is good? Did someone teach him what is right or show him the path of justice?
14
What expert would he have gone to for advice, what school would he attend to learn justice? What god do you suppose might have taught him what he knows, showed him how things work?
15 No, for all the nations of the world are but a drop in the bucket. They are nothing more than dust on the scales. He picks up the whole earth as though it were a grain of sand.
15
Why, the nations are but a drop in a bucket, a mere smudge on a window. Watch him sweep up the islands like so much dust off the floor!
16 All the wood in Lebanon’s forests and all Lebanon’s animals would not be enough to make a burnt offering worthy of our God.
16
There aren't enough trees in Lebanon nor enough animals in those vast forests to furnish adequate fuel and offerings for his worship.
17 The nations of the world are worth nothing to him. In his eyes they count for less than nothing— mere emptiness and froth.
17
All the nations add up to simply nothing before him - less than nothing is more like it. A minus.
18 To whom can you compare God? What image can you find to resemble him?
18
So who even comes close to being like God? To whom or what can you compare him?
19 Can he be compared to an idol formed in a mold, overlaid with gold, and decorated with silver chains?
19
Some no-god idol? Ridiculous! It's made in a workshop, cast in bronze, Given a thin veneer of gold, and draped with silver filigree.
20 Or if people are too poor for that, they might at least choose wood that won’t decay and a skilled craftsman to carve an image that won’t fall down!
20
Or, perhaps someone will select a fine wood - olive wood, say - that won't rot, Then hire a woodcarver to make a no-god, giving special care to its base so it won't tip over!
21 Haven’t you heard? Don’t you understand? Are you deaf to the words of God— the words he gave before the world began? Are you so ignorant?
21
Have you not been paying attention? Have you not been listening? Haven't you heard these stories all your life? Don't you understand the foundation of all things?
22 God sits above the circle of the earth. The people below seem like grasshoppers to him! He spreads out the heavens like a curtain and makes his tent from them.
22
God sits high above the round ball of earth. The people look like mere ants. He stretches out the skies like a canvas - yes, like a tent canvas to live under.
23 He judges the great people of the world and brings them all to nothing.
23
He ignores what all the princes say and do. The rulers of the earth count for nothing.
24 They hardly get started, barely taking root, when he blows on them and they wither. The wind carries them off like chaff.
24
Princes and rulers don't amount to much. Like seeds barely rooted, just sprouted, They shrivel when God blows on them. Like flecks of chaff, they're gone with the wind.
25 “To whom will you compare me? Who is my equal?” asks the Holy One.
25
"So - who is like me? Who holds a candle to me?" says The Holy.
26 Look up into the heavens. Who created all the stars? He brings them out like an army, one after another, calling each by its name. Because of his great power and incomparable strength, not a single one is missing.
26
Look at the night skies: Who do you think made all this? Who marches this army of stars out each night, counts them off, calls each by name - so magnificent! so powerful! - and never overlooks a single one?
27 O Jacob, how can you say the LORD does not see your troubles? O Israel, how can you say God ignores your rights?
27
Why would you ever complain, O Jacob, or, whine, Israel, saying, "God has lost track of me. He doesn't care what happens to me"?
28 Have you never heard? Have you never understood? The LORD is the everlasting God, the Creator of all the earth. He never grows weak or weary. No one can measure the depths of his understanding.
28
Don't you know anything? Haven't you been listening? God doesn't come and go. God lasts. He's Creator of all you can see or imagine. He doesn't get tired out, doesn't pause to catch his breath. And he knows everything, inside and out.
29 He gives power to the weak and strength to the powerless.
29
He energizes those who get tired, gives fresh strength to dropouts.
30 Even youths will become weak and tired, and young men will fall in exhaustion.
30
For even young people tire and drop out, young folk in their prime stumble and fall.
31 But those who trust in the LORD will find new strength. They will soar high on wings like eagles. They will run and not grow weary. They will walk and not faint.
31
But those who wait upon God get fresh strength. They spread their wings and soar like eagles, They run and don't get tired, they walk and don't lag behind.
Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007, 2013 by
Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.