Parallel Bible results for "isaiah 42"

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Isaiah 42

NLT

HNV

1 “Look at my servant, whom I strengthen. He is my chosen one, who pleases me. I have put my Spirit upon him. He will bring justice to the nations.
1 Behold, my servant, whom I uphold; my chosen, in whom my soul delights: I have put my Spirit on him; he will bring forth justice to the Goyim.
2 He will not shout or raise his voice in public.
2 He will not cry, nor lift up his voice, nor cause it to be heard in the street.
3 He will not crush the weakest reed or put out a flickering candle. He will bring justice to all who have been wronged.
3 A bruised reed will he not break, and a dimly burning wick will he not quench: he will bring forth justice in truth.
4 He will not falter or lose heart until justice prevails throughout the earth. Even distant lands beyond the sea will wait for his instruction. ”
4 He will not fail nor be discouraged, until he have set justice in the eretz; and the isles shall wait for his law.
5 God, the LORD, created the heavens and stretched them out. He created the earth and everything in it. He gives breath to everyone, life to everyone who walks the earth. And it is he who says,
5 Thus says God the LORD, he who created the heavens, and stretched them forth; he who spread abroad the eretz and that which comes out of it; he who gives breath to the people on it, and spirit to those who walk therein:
6 “I, the LORD, have called you to demonstrate my righteousness. I will take you by the hand and guard you, and I will give you to my people, Israel, as a symbol of my covenant with them. And you will be a light to guide the nations.
6 I, the LORD, have called you in righteousness, and will hold your hand, and will keep you, and give you for a covenant of the people, for a light of the Goyim;
7 You will open the eyes of the blind. You will free the captives from prison, releasing those who sit in dark dungeons.
7 to open the blind eyes, to bring out the prisoners from the dungeon, and those who sit in darkness out of the prison-house.
8 “I am the LORD ; that is my name! I will not give my glory to anyone else, nor share my praise with carved idols.
8 I am the LORD, that is my name; and my glory will I not give to another, neither my praise to engraved images.
9 Everything I prophesied has come true, and now I will prophesy again. I will tell you the future before it happens.”
9 Behold, the former things have happened, and new things do I declare. Before they spring forth I tell you of them.
10 Sing a new song to the LORD ! Sing his praises from the ends of the earth! Sing, all you who sail the seas, all you who live in distant coastlands.
10 Sing to the LORD a new song, and his praise from the end of the eretz; you who go down to the sea, and all that is therein, the isles, and the inhabitants of it.
11 Join in the chorus, you desert towns; let the villages of Kedar rejoice! Let the people of Sela sing for joy; shout praises from the mountaintops!
11 Let the wilderness and the cities of it lift up [their voice], the villages that Kedar does inhabit; let the inhabitants of Sela sing, let them shout from the top of the mountains.
12 Let the whole world glorify the LORD ; let it sing his praise.
12 Let them give glory to the LORD, and declare his praise in the islands.
13 The LORD will march forth like a mighty hero; he will come out like a warrior, full of fury. He will shout his battle cry and crush all his enemies.
13 The LORD will go forth as a mighty man; he will stir up [his] zeal like a man of war: he will cry, yes, he will shout aloud; he will do mightily against his enemies.
14 He will say, “I have long been silent; yes, I have restrained myself. But now, like a woman in labor, I will cry and groan and pant.
14 I have long time held my shalom; I have been still, and refrained myself: [now] will I cry out like a travailing woman; I will gasp and pant together.
15 I will level the mountains and hills and blight all their greenery. I will turn the rivers into dry land and will dry up all the pools.
15 I will lay waste mountains and hills, and dry up all their herbs; and I will make the rivers islands, and will dry up the pools.
16 I will lead blind Israel down a new path, guiding them along an unfamiliar way. I will brighten the darkness before them and smooth out the road ahead of them. Yes, I will indeed do these things; I will not forsake them.
16 I will bring the blind by a way that they don't know; in paths that they don't know will I lead them; I will make darkness light before them, and crooked places straight. These things will I do, and I will not forsake them.
17 But those who trust in idols, who say, ‘You are our gods,’ will be turned away in shame.
17 They shall be turned back, they shall be utterly put to shame, who trust in engraved images, who tell molten images, You are our gods.
18 “Listen, you who are deaf! Look and see, you blind!
18 Hear, you deaf; and look, you blind, that you may see.
19 Who is as blind as my own people, my servant? Who is as deaf as my messenger? Who is as blind as my chosen people, the servant of the LORD ?
19 Who is blind, but my servant? or deaf, as my messenger whom I send? Who is blind as he who is at shalom, and blind as the LORD's servant?
20 You see and recognize what is right but refuse to act on it. You hear with your ears, but you don’t really listen.”
20 You see many things, but don't observe. His ears are open, but he doesn't hear.
21 Because he is righteous, the LORD has exalted his glorious law.
21 It pleased the LORD, for his righteousness' sake, to magnify the law, and make it honorable.
22 But his own people have been robbed and plundered, enslaved, imprisoned, and trapped. They are fair game for anyone and have no one to protect them, no one to take them back home.
22 But this is a people robbed and plundered; they are all of them snared in holes, and they are hid in prison-houses: they are for a prey, and none delivers; for a spoil, and none says, Restore.
23 Who will hear these lessons from the past and see the ruin that awaits you in the future?
23 Who is there among you who will give ear to this? who will listen and hear for the time to come?
24 Who allowed Israel to be robbed and hurt? It was the LORD, against whom we sinned, for the people would not walk in his path, nor would they obey his law.
24 Who gave Ya`akov for a spoil, and Yisra'el to the robbers? Didn't the LORD? he against whom we have sinned, and in whose ways they would not walk, neither were they obedient to his law.
25 Therefore, he poured out his fury on them and destroyed them in battle. They were enveloped in flames, but they still refused to understand. They were consumed by fire, but they did not learn their lesson.
25 Therefore he poured on him the fierceness of his anger, and the strength of battle; and it set him on fire round about, yet he didn't know; and it burned him, yet he didn't lay it to heart.
Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007, 2013 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.
The Hebrew Names Version is in the public domain.