The Complete Jewish Bible CJB
The Bible in Basic English BBE
1 "Now listen, Ya'akov my servant, Isra'el whom I have chosen:
1
And now, give ear, O Jacob my servant, and Israel whom I have taken for myself:
2 Thus says ADONAI, who made you, formed you in the womb, and will help you: Don't be afraid, Ya'akov my servant, Yeshurun, whom I have chosen.
2
The Lord who made you, forming you in your mother's body, the Lord, your helper, says, Have no fear, O Jacob my servant, and you, Jeshurun, whom I have taken for myself.
3 For I will pour water on the thirsty land and streams on the dry ground; I will pour my Spirit on your descendants, my blessing on your offspring.
3
For I will send water on the land needing it, and streams on the dry earth: I will let my spirit come down on your seed, and my blessing on your offspring.
4 They will spring up among the grass like willows on the riverbanks.
4
And they will come up like grass in a well-watered field, like water-plants by the streams.
5 One will say, 'I belong to ADONAI.' Another will be called by the name of Ya'akov. Yet another will write that he belongs to ADONAI. and adopt the surname Isra'el."
5
One will say, I am the Lord's; and another will give himself the name, Jacob; another will put a mark on his hand, I am the Lord's, and another will take the name of Israel for himself.
6 Thus says ADONAI, Isra'el's King and Redeemer, ADONAI-Tzva'ot: "I am the first, and I am the last; besides me there is no God.
6
The Lord, the King of Israel, even the Lord of armies who has taken up his cause, says, I am the first and the last, and there is no God but me.
7 Who is like me? Let him speak out! Let him show me clearly what has been happening since I set up the eternal people; let him foretell future signs and events.
7
If there is one like me, let him come forward and say it, let him make it clear and put it in order before me: who has made clear in the past the things to come? let him make clear the future to me.
8 Don't be frightened, don't be afraid - Didn't I tell you this long ago? I foretold it, and you are my witnesses. Is there any God besides me? There is no other Rock - I know of none."
8
Have no fear, be strong in heart; have I not made it clear to you in the past, and let you see it? and you are my witnesses. Is there any God but me, or a Rock of whom I have no knowledge?
9 All idol-makers amount to nothing; their precious productions profit no one; and their witnesses, to their own shame, neither see nor understand.
9
Those who make a pictured image are all of them as nothing, and the things of their desire will be of no profit to them: and their servants see not, and have no knowledge; so they will be put to shame.
10 Who would fashion a god or cast an image that profits no one anything?
10
Whoever makes a god, makes nothing but a metal image in which there is no profit.
11 All involved will be ashamed, but more than anyone else, the people who made them. Let them all be assembled, let them stand up; let them fear and be shamed together.
11
Truly, all those who make use of secret arts will be put to shame, and their words of power are only words of men: let them all come forward together; they will all be in fear and be put to shame.
12 A blacksmith makes a tool over burning coals; with his strong arm he shapes it with hammers. But when he gets hungry, his strength fails; if he doesn't drink water, he grows tired.
12
The iron-worker is heating the metal in the fire, giving it form with his hammers, and working on it with his strong arm: then for need of food his strength gives way, and for need of water he becomes feeble.
13 A carpenter takes his measurements, sketches the shape with a stylus, planes the wood, checks it with calipers, and carves it into the shape of a man; and, since it is honored like a man, of course it has to live in a house.
13
The woodworker is measuring out the wood with his line, marking it out with his pencil: after smoothing it with his plane, and making circles on it with his instrument, he gives it the form and glory of a man, so that it may be placed in the house.
14 He goes to chop down cedars; he takes an evergreen and an oak; he especially tends one tree in the forest, plants a pine for the rain to nourish.
14
He has cedars cut down for himself, he takes an oak and lets it get strong among the trees of the wood; he has an ash-tree planted, and the rain gives it growth.
15 In time, when it's ready for use as fuel, he takes some of it to keep himself warm and burns some more to bake bread. Then he makes a god and worships it, carves it into an idol and falls down before it.
15
Then it will be used to make a fire, so that a man may get warm; he has the oven heated with it and makes bread: he makes a god with it, to which he gives worship: he makes a pictured image out of it, and goes down on his face before it.
16 So half of it he burns in the fire; with that half he roasts meat and eats his fill; he warms himself; says, "It feels so good, getting warm while watching the flames!"
16
With part of it he makes a fire, and on the fire he gets meat cooked and takes a full meal: he makes himself warm, and says, Aha! I am warm, I have seen the fire:
17 With the rest of the log he fashions a god, a carved image, then falls down before it; he worships it and prays to it. "Save me," he says, "for you are my god!"
17
And the rest of it he makes into a god, even his pictured image: he goes down on his face before it, giving worship to it, and making prayer to it, saying, Be my saviour; for you are my god.
18 Such people know nothing, understand nothing. Their eyes are sealed shut, so that they can't see; their hearts too, so they can't understand.
18
They have no knowledge or wisdom; for he has put a veil over their eyes, so that they may not see; and on their hearts, so that they may not give attention.
19 Not one thinks to himself or has the knowledge or the discernment to say, "I burned half of it in the fire, baked bread on its coals, roasted meat and ate it. Should I now make the rest an abomination? Should I prostrate myself to a tree trunk?"
19
And no one takes note, no one has enough knowledge or wisdom to say, I have put part of it in the fire, and made bread on it; I have had a meal of the flesh cooked with it: and am I now to make the rest of it into a false god? am I to go down on my face before a bit of wood?
20 He is relying on ashes! A deceived heart has led him astray; so that now he won't save himself, just won't say, "This thing in my hand is a fraud!"
20
As for him whose food is the dust of a dead fire, he has been turned from the way by a twisted mind, so that he is unable to keep himself safe by saying, What I have here in my hand is false.
21 "Keep these matters in mind, Ya'akov, for you, Isra'el, are my servant. I formed you, you are my own servant; Isra'el, don't forget me.
21
Keep these things in mind, O Jacob; and you Israel, for you are my servant: I have made you; you are my servant; O Israel, I will not let you go out of my memory.
22 Like a thick cloud, I wipe away your offenses; like a cloud, your sins. Come back to me, for I have redeemed you."
22
I have put your evil doings out of my mind like a thick cloud, and your sins like a mist: come back to me; for I have taken up your cause.
23 Sing, you heavens, for ADONAI has done it! Shout, you depths of the earth! Mountains, break out into song, along with every tree in the forest! For ADONAI has redeemed Ya'akov; he glorifies himself in Isra'el.
23
Make a song, O heavens, for the Lord has done it: give a loud cry, you deep parts of the earth: let your voices be loud in song, you mountains, and you woods with all your trees: for the Lord has taken up the cause of Jacob, and will let his glory be seen in Israel.
24 Here is what ADONAI says, your Redeemer, he who formed you in the womb: "I am ADONAI, who makes all things, who stretched out the heavens all alone, who spread out the earth all by myself.
24
The Lord, who has taken up your cause, and who gave you life in your mother's body, says, I am the Lord who makes all things; stretching out the heavens by myself, and giving the earth its limits; who was with me?
25 I frustrate false prophets and their omens, I make fools of diviners, I drive back the sages and make their wisdom look silly.
25
Who makes the signs of those who give word of the future come to nothing, so that those who have knowledge of secret arts go off their heads; turning the wise men back, and making their knowledge foolish:
26 I confirm my servants' prophecies and make my messengers' plans succeed. I say of Yerushalayim: 'She will be lived in,' of the cities of Y'hudah, 'They will be rebuilt; I will restore their ruins.'
26
Who makes the word of his servants certain, and gives effect to the purposes of his representatives; who says of Jerusalem, Her people will come back to her; and of the towns of Judah, I will give orders for their building, and will make her waste places fertile again:
27 I say to the deep sea, 'Dry up! I will make your streams run dry.'
27
Who says to the deep, Be dry, and I will make your rivers dry:
28 I say of Koresh, 'He is my shepherd, he will do everything I want. He will say of Yerushalayim, "You will be rebuilt," and of the temple, "Your foundation will be laid."'"
28
Who says of Cyrus, He will take care of my sheep, and will do all my pleasure: who says of Jerusalem, I will give the word for your building; and of the Temple, Your bases will be put in place.
Complete Jewish Bible Copyright 1998 by David H. Stern. Published by Jewish New Testament Publications, Inc. All rights reserved. Used by permission.
The Bible in Basic English is in the public domain.