Parallel Bible results for "isaiah 47"

Isaiah 47

MSG

ESV

1 "Get off your high horse and sit in the dirt, virgin daughter of Babylon. No more throne for you - sit on the ground, daughter of the Chaldeans. Nobody will be calling you 'charming' and 'alluring' anymore. Get used to it.
1 Come down and sit in the dust, O virgin daughter of Babylon; sit on the ground without a throne, O daughter of the Chaldeans! For you shall no more be called tender and delicate.
2 Get a job, any old job: Clean gutters, scrub toilets. Hock your gowns and scarves, put on overalls - the party's over.
2 Take the millstones and grind flour, put off your veil, strip off your robe, uncover your legs, pass through the rivers.
3 Your nude body will be on public display, exposed to vulgar taunts. It's vengeance time, and I'm taking vengeance. No one gets let off the hook." You're Acting Like the Center of the Universe
3 Your nakedness shall be uncovered, and your disgrace shall be seen. I will take vengeance, and I will spare no one.
4 Our Redeemer speaks, named God-of-the-Angel-Armies, The Holy of Israel:
4 Our Redeemer--the LORD of hosts is his name-- is the Holy One of Israel.
5 "Shut up and get out of the way, daughter of Chaldeans. You'll no longer be called 'First Lady of the Kingdoms.'
5 Sit in silence, and go into darkness, O daughter of the Chaldeans; for you shall no more be called the mistress of kingdoms.
6 I was fed up with my people, thoroughly disgusted with my progeny. I turned them over to you, but you had no compassion. You put old men and women to cruel, hard labor.
6 I was angry with my people; I profaned my heritage; I gave them into your hand; you showed them no mercy; on the aged you made your yoke exceedingly heavy.
7 You said, 'I'm the First Lady. I'll always be the pampered darling.' You took nothing seriously, took nothing to heart, never gave tomorrow a thought.
7 You said, "I shall be mistress forever," so that you did not lay these things to heart or remember their end.
8 Well, start thinking, playgirl. You're acting like the center of the universe, Smugly saying to yourself, 'I'm Number One. There's nobody but me. I'll never be a widow, I'll never lose my children.'
8 Now therefore hear this, you lover of pleasures, who sit securely, who say in your heart, "I am, and there is no one besides me; I shall not sit as a widow or know the loss of children":
9 Those two things are going to hit you both at once, suddenly, on the same day: Spouse and children gone, a total loss, despite your many enchantments and charms.
9 These two things shall come to you in a moment, in one day; the loss of children and widowhood shall come upon you in full measure, in spite of your many sorceries and the great power of your enchantments.
10 You were so confident and comfortable in your evil life, saying, 'No one sees me.' You thought you knew so much, had everything figured out. What delusion! Smugly telling yourself, 'I'm Number One. There's nobody but me.'
10 You felt secure in your wickedness, you said, "No one sees me"; your wisdom and your knowledge led you astray, and you said in your heart, "I am, and there is no one besides me."
11 Ruin descends - you can't charm it away. Disaster strikes - you can't cast it off with spells. Catastrophe, sudden and total - and you're totally at sea, totally bewildered!
11 But evil shall come upon you, which you will not know how to charm away; disaster shall fall upon you, for which you will not be able to atone; and ruin shall come upon you suddenly, of which you know nothing.
12 But don't give up. From your great repertoire of enchantments there must be one you haven't yet tried. You've been at this a long time. Surely something will work.
12 Stand fast in your enchantments and your many sorceries, with which you have labored from your youth; perhaps you may be able to succeed; perhaps you may inspire terror.
13 I know you're exhausted trying out remedies, but don't give up. Call in the astrologers and stargazers. They're good at this. Surely they can work up something!
13 You are wearied with your many counsels; let them stand forth and save you, those who divide the heavens, who gaze at the stars, who at the new moons make known what shall come upon you.
14 "Fat chance. You'd be grasping at straws that are already in the fire, A fire that is even now raging. Your 'experts' are in it and won't get out. It's not a fire for cooking venison stew, not a fire to warm you on a winter night!
14 Behold, they are like stubble; the fire consumes them; they cannot deliver themselves from the power of the flame. No coal for warming oneself is this, no fire to sit before!
15 That's the fate of your friends in sorcery, your magician buddies you've been in cahoots with all your life. They reel, confused, bumping into one another. None of them bother to help you.
15 Such to you are those with whom you have labored, who have done business with you from your youth; they wander about, each in his own direction; there is no one to save you.
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.
The English Standard Version is published with the permission of Good News Publishers.