New Living Translation NLT
Common English Bible CEB
1 “Come down, virgin daughter of Babylon, and sit in the dust. For your days of sitting on a throne have ended. O daughter of Babylonia, never again will you be the lovely princess, tender and delicate.
1
Go down and sit in the dust, virgin Daughter Babylon! Sit on the ground without a throne, Daughter Chaldea, because they will no longer call you tender and pampered.
2 Take heavy millstones and grind flour. Remove your veil, and strip off your robe. Expose yourself to public view.
2
Take the millstones and grind flour! Remove your veil, strip off your robe, expose your thighs, wade through the rivers!
3 You will be naked and burdened with shame. I will take vengeance against you without pity.”
3
Your nakedness will be exposed, and your disgrace will be seen. I will take vengeance; no one will intervene.
4 Our Redeemer, whose name is the LORD of Heaven’s Armies, is the Holy One of Israel.
4
Our redeemer has spoken; the LORD of heavenly forces is his name, the holy one of Israel.
5 “O beautiful Babylon, sit now in darkness and silence. Never again will you be known as the queen of kingdoms.
5
Sit silent and go into darkness, Daughter Chaldea, because they will no longer call you Queen of Kingdoms.
6 For I was angry with my chosen people and punished them by letting them fall into your hands. But you, Babylon, showed them no mercy. You oppressed even the elderly.
6
I was enraged with my people; I made my inheritance impure and put them under your power. You took no pity on them. You made your yoke heavy even on the elderly.
7 You said, ‘I will reign forever as queen of the world!’ You did not reflect on your actions or think about their consequences.
7
You said, "I'm forever; I'm the eternal mistress." You didn't stop and think; you didn't consider the outcome.
8 “Listen to this, you pleasure-loving kingdom, living at ease and feeling secure. You say, ‘I am the only one, and there is no other. I will never be a widow or lose my children.’
8
So listen to this, luxuriant one who sits secure, who says in her heart, I'm utterly unique; I'll never sit as a widow; I'll never know childlessness:
9 Well, both these things will come upon you in a moment: widowhood and the loss of your children. Yes, these calamities will come upon you, despite all your witchcraft and magic.
9
Both of these will happen to you at once, on a single day: childlessness and widowhood will envelop you in full measure, despite your many sorceries, despite your very powerful spells.
10 “You felt secure in your wickedness. ‘No one sees me,’ you said. But your ‘wisdom’ and ‘knowledge’ have led you astray, and you said, ‘I am the only one, and there is no other.’
10
You felt secure in your evil; you said, "No one sees me." Your wisdom and knowledge spun you around. You thought to yourself, I and no one else.
11 So disaster will overtake you, and you won’t be able to charm it away. Calamity will fall upon you, and you won’t be able to buy your way out. A catastrophe will strike you suddenly, one for which you are not prepared.
11
Now evil will come against you, something you won't anticipate. A curse will fall upon you, something you won't be able to dispel. Destruction will come upon you suddenly, something you won't foresee.
12 “Now use your magical charms! Use the spells you have worked at all these years! Maybe they will do you some good. Maybe they can make someone afraid of you.
12
Continue with your enchantments, and with your many spells, which you have practiced since childhood. Maybe you will be able to succeed. Maybe you will inspire terror.
13 All the advice you receive has made you tired. Where are all your astrologers, those stargazers who make predictions each month? Let them stand up and save you from what the future holds.
13
You are weary from all your consultations; let the astrologers stand up and save you, those who gaze at the stars, and predict what will happen to you at each new moon.
14 But they are like straw burning in a fire; they cannot save themselves from the flame. You will get no help from them at all; their hearth is no place to sit for warmth.
14
They are just like stubble; the fire burns them. They won't save themselves from the powerful flames. This is no warming ember or fire to sit beside.
15 And all your friends, those with whom you’ve done business since childhood, will go their own ways, turning a deaf ear to your cries.
15
Those with whom you have wearied yourself are like this, those with whom you were in business from your youth: each has wandered off on their own way; none will save you.
Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007, 2013 by
Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.
Copyright © 2011 Common English Bible