Third Millennium Bible TMB
GOD'S WORD Translation GW
1 "Come down and sit in the dust, O virgin daughter of Babylon; sit on the ground. There is no throne, O daughter of the Chaldeans! For thou shalt no more be called tender and delicate.
1
Go, sit in the dirt, virgin princess of Babylon! Sit on the ground, not on a throne, princess of the Babylonians! You will no longer be called soft and delicate.
2 Take the millstones and grind meal; uncover thy locks, make bare the leg, uncover the thigh, pass over the rivers.
2
Take millstones and grind flour. Remove your veil. Take off your skirt. Uncover your legs, and cross the river.
3 Thy nakedness shall be uncovered; yea, thy shame shall be seen; I will take vengeance, and I will not meet thee as a man."
3
People will see you naked. People will see your shame. I will take revenge. I won't spare anyone.
4 As for our Redeemer, the LORD of hosts is His name, the Holy One of Israel.
4
Our defender is the Holy One of Israel. His name is the LORD of Armies.
5 "Sit thou silent, and get thee into darkness, O daughter of the Chaldeans; for thou shalt no more be called the Lady of Kingdoms.
5
Go into the dark, and sit in silence, princess of the Babylonians! You will no longer be called the queen of kingdoms.
6 I was wroth with My people, I have polluted Mine inheritance and given them into thine hand. Thou didst show them no mercy; upon the ancient hast thou very heavily laid thy yoke.
6
I was angry with my people. I dishonored those who belong to me. I put them under your control. You showed them no mercy. You placed a heavy burden on old people.
7 And thou saidst, `I shall be a lady for ever,' so that thou didst not lay these things to thy heart, neither didst remember the latter end of it.
7
You said, "I will always be a queen." You didn't carefully consider these things or keep in mind how they would end.
8 "Therefore hear now this, thou that art given to pleasures, who dwellest carelessly, who sayest in thine heart, `I am, and none else besides me; I shall not sit as a widow, neither shall I know the loss of children.'
8
Now then, listen to this, you lover of pleasure. You live securely and say to yourself, "I'm the only one, and there's no one else. I won't live as a widow. I won't suffer the loss of children."
9 But these two things shall come to thee in a moment in one day: the loss of children, and widowhood. They shall come upon thee in their perfection for the multitude of thy sorceries, and for the great abundance of thine enchantments.
9
In one day both of these will happen to you instantly: the loss of your children and your husband. All this will happen to you in spite of your evil magic and your many spells.
10 For thou hast trusted in thy wickedness; thou hast said, `None seeth me.' Thy wisdom and thy knowledge, it hath perverted thee; and thou hast said in thine heart, `I am, and none else besides me.'
10
You feel safe in your wickedness and say, "No one can see me." Your wisdom and knowledge have led you astray, so you say to yourself, "I'm the only one, and there's no one else."
11 Therefore shall evil come upon thee; thou shalt not know from whence it riseth. And mischief shall fall upon thee; thou shalt not be able to put it off. And desolation shall come upon thee suddenly, which thou shalt not know.
11
But evil will happen to you. You won't know how to keep it away. Disaster will strike you. You won't be able to stop it. Destruction will overtake you suddenly. You won't expect it.
12 "Stand now with thine enchantments and with the multitude of thy sorceries, wherein thou hast labored from thy youth; if so be thou shalt be able to profit, if so be thou mayest prevail.
12
Keep practicing your spells and your evil magic. You have practiced them ever since you were young. You may succeed. You may cause terror.
13 Thou art wearied in the multitude of thy counsels. Let now the astrologers, the stargazers, the monthly prognosticators stand up and save thee from these things that shall come upon thee.
13
You are worn out by your many plans. Let your astrologers and your stargazers, who foretell the future month by month, come to you, rise up, and save you.
14 Behold, they shall be as stubble; the fire shall burn them; they shall not deliver themselves from the power of the flame; there shall not be a coal to warm at, nor fire to sit before it.
14
They are like straw. Fire burns them. They can't rescue themselves from the flames. There are no glowing coals to keep them warm and no fire for them to sit by.
15 Thus shall they be unto thee with whom thou hast labored, even thy merchants, from thy youth; they shall wander every one to his quarter. None shall save thee.
15
This is how it will be for those who have worked with you, for those who have been with you ever since you were young. They will go their own ways, and there will be no one to save you.
Third Millennium Bible (TMB), New Authorized Version, Copyright 1998 by Deuel Enterprises, Inc., Gary, SD 57237. All rights reserved.
GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. Used by permission.