Parallel Bible results for "isaiah 49"

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Isaiah 49

GNT

WEB

1 Listen to me, distant nations, you people who live far away! Before I was born, the Lord chose me and appointed me to be his servant.
1 Listen, isles, to me; and listen, you peoples, from far: Yahweh has called me from the womb; from the bowels of my mother has he made mention of my name:
2 He made my words as sharp as a sword. With his own hand he protected me. He made me like an arrow, sharp and ready for use.
2 and he has made my mouth like a sharp sword; in the shadow of his hand has he hid me: and he has made me a polished shaft; in his quiver has he kept me close:
3 He said to me, "Israel, you are my servant; because of you, people will praise me."
3 and he said to me, You are my servant; Israel, in whom I will be glorified.
4 I said, "I have worked, but how hopeless it is! I have used up my strength, but have accomplished nothing." Yet I can trust the Lord to defend my cause; he will reward me for what I do.
4 But I said, I have labored in vain, I have spent my strength for nothing and vanity; yet surely the justice [due] to me is with Yahweh, and my recompense with my God.
5 Before I was born, the Lord appointed me; he made me his servant to bring back his people, to bring back the scattered people of Israel. The Lord gives me honor; he is the source of my strength.
5 Now says Yahweh who formed me from the womb to be his servant, to bring Jacob again to him, and that Israel be gathered to him (for I am honorable in the eyes of Yahweh, and my God is become my strength);
6 The Lord said to me, "I have a greater task for you, my servant. Not only will you restore to greatness the people of Israel who have survived, but I will also make you a light to the nations - so that all the world may be saved."
6 yes, he says, It is too light a thing that you should be my servant to raise up the tribes of Jacob, and to restore the preserved of Israel: I will also give you for a light to the Gentiles, that you may be my salvation to the end of the earth.
7 Israel's holy God and savior says to the one who is deeply despised, who is hated by the nations and is the servant of rulers: "Kings will see you released and will rise to show their respect; princes also will see it, and they will bow low to honor you." This will happen because the Lord has chosen his servant; the holy God of Israel keeps his promises.
7 Thus says Yahweh, the Redeemer of Israel, [and] his Holy One, to him whom man despises, to him whom the nation abhors, to a servant of rulers: Kings shall see and arise; princes, and they shall worship; because of Yahweh who is faithful, [even] the Holy One of Israel, who has chosen you.
8 The Lord says to his people, "When the time comes to save you, I will show you favor and answer your cries for help. I will guard and protect you and through you make a covenant with all peoples. I will let you settle once again in your land that is now laid waste.
8 Thus says Yahweh, In an acceptable time have I answered you, and in a day of salvation have I helped you; and I will preserve you, and give you for a covenant of the people, to raise up the land, to make them inherit the desolate heritage:
9 I will say to the prisoners, "Go free!' and to those who are in darkness, "Come out to the light!' They will be like sheep that graze on the hills;
9 saying to those who are bound, Go forth; to those who are in darkness, Show yourselves. They shall feed in the ways, and on all bare heights shall be their pasture.
10 they will never be hungry or thirsty. Sun and desert heat will not hurt them, for they will be led by one who loves them. He will lead them to springs of water.
10 They shall not hunger nor thirst; neither shall the heat nor sun strike them: for he who has mercy on them will lead them, even by springs of water will he guide them.
11 "I will make a highway across the mountains and prepare a road for my people to travel.
11 I will make all my mountains a way, and my highways shall be exalted.
12 My people will come from far away, from the north and the west, and from Aswan in the south."
12 Behold, these shall come from far; and, behold, these from the north and from the west; and these from the land of Sinim.
13 Sing, heavens! Shout for joy, earth! Let the mountains burst into song! The Lord will comfort his people; he will have pity on his suffering people.
13 Sing, heavens; and be joyful, earth; and break forth into singing, mountains: for Yahweh has comforted his people, and will have compassion on his afflicted.
14 But the people of Jerusalem said, "The Lord has abandoned us! He has forgotten us."
14 But Zion said, Yahweh has forsaken me, and the Lord has forgotten me.
15 So the Lord answers, "Can a woman forget her own baby and not love the child she bore? Even if a mother should forget her child, I will never forget you.
15 Can a woman forget her sucking child, that she should not have compassion on the son of her womb? yes, these may forget, yet I will not forget you.
16 Jerusalem, I can never forget you! I have written your name on the palms of my hands.
16 Behold, I have engraved you on the palms of my hands; your walls are continually before me.
17 "Those who will rebuild you are coming soon, and those who destroyed you will leave.
17 Your children make haste; your destroyers and those who made you waste shall go forth from you.
18 Look around and see what is happening! Your people are assembling - they are coming home! As surely as I am the living God, you will be proud of your people, as proud as a bride is of her jewels.
18 Lift up your eyes round about, and see: all these gather themselves together, and come to you. As I live, says Yahweh, you shall surely clothe you with them all as with an ornament, and gird yourself with them, like a bride.
19 "Your country was ruined and desolate - but now it will be too small for those who are coming to live there. And those who left you in ruins will be far removed from you.
19 For, as for your waste and your desolate places, and your land that has been destroyed, surely now shall you be too small for the inhabitants, and those who swallowed you up shall be far away.
20 Your people who were born in exile will one day say to you, "This land is too small - we need more room to live in!'
20 The children of your bereavement shall yet say in your ears, The place is too small for me; give place to me that I may dwell.
21 Then you will say to yourself, "Who bore all these children for me? I lost my children and could have no more. I was exiled and driven away - who brought these children up? I was left all alone - where did these children come from?' "
21 Then shall you say in your heart, Who has conceived these for me, seeing I have been bereaved of my children, and am solitary, an exile, and wandering back and forth? and who has brought up these? Behold, I was left alone; these, where were they?
22 The Sovereign Lord says to his people: "I will signal to the nations, and they will bring your children home.
22 Thus says the Lord Yahweh, Behold, I will lift up my hand to the nations, and set up my ensign to the peoples; and they shall bring your sons in their bosom, and your daughters shall be carried on their shoulders.
23 Kings will be like fathers to you; queens will be like mothers. They will bow low before you and honor you; they will humbly show their respect for you. Then you will know that I am the Lord; no one who waits for my help will be disappointed."
23 Kings shall be your nursing fathers, and their queens your nursing mothers: they shall bow down to you with their faces to the earth, and lick the dust of your feet; and you shall know that I am Yahweh; and those who wait for me shall not be put to shame.
24 Can you take away a soldier's loot? Can you rescue the prisoners of a tyrant?
24 Shall the prey be taken from the mighty, or the lawful captives be delivered?
25 The Lord replies, "That is just what is going to happen. The soldier's prisoners will be taken away, and the tyrant's loot will be seized. I will fight against whoever fights you, and I will rescue your children.
25 But thus says Yahweh, Even the captives of the mighty shall be taken away, and the prey of the terrible shall be delivered; for I will contend with him who contends with you, and I will save your children.
26 I will make your oppressors kill each other; they will be drunk with murder and rage. Then all people will know that I am the Lord, the one who saves you and sets you free. They will know that I am Israel's powerful God."
26 I will feed those who oppress you with their own flesh; and they shall be drunken with their own blood, as with sweet wine: and all flesh shall know that I, Yahweh, am your Savior, and your Redeemer, the Mighty One of Jacob.
Scripture taken from the Good News Translation - Second Edition, Copyright 1992 by American Bible Society. Used by Permission.
The World English Bible is in the public domain.