Parallel Bible results for "isaiah 5"

Isaiah 5

LEB

NIV

1 Let me sing for my beloved a song of my love concerning his vineyard: {My beloved had a vineyard} on {a fertile hill}.
1 I will sing for the one I love a song about his vineyard: My loved one had a vineyard on a fertile hillside.
2 And he dug it and cleared it of stones, and he planted it [with] choice vines, and he built a watchtower in the middle of it, and he even hewed out a wine vat in it, and he waited for [it] to yield grapes-- but it yielded wild grapes.
2 He dug it up and cleared it of stones and planted it with the choicest vines. He built a watchtower in it and cut out a winepress as well. Then he looked for a crop of good grapes, but it yielded only bad fruit.
3 And now, inhabitants of Jerusalem and men of Judah, judge between me and my vineyard.
3 “Now you dwellers in Jerusalem and people of Judah, judge between me and my vineyard.
4 What more [was there] to do for my vineyard that I have not done in it? Why did I hope for [it] to yield grapes, and it yielded wild grapes?
4 What more could have been done for my vineyard than I have done for it? When I looked for good grapes, why did it yield only bad?
5 And now let me tell you what I myself am about to do to my vineyard. [I will] remove its hedge, and it shall become a devastation. [I will] break down its wall, and it shall become a trampling.
5 Now I will tell you what I am going to do to my vineyard: I will take away its hedge, and it will be destroyed; I will break down its wall, and it will be trampled.
6 And I will make it a wasteland; it shall not be pruned and hoed, and it shall be overgrown [with] briers and thornbushes. And concerning the clouds, I will command {them not to send} rain down upon it.
6 I will make it a wasteland, neither pruned nor cultivated, and briers and thorns will grow there. I will command the clouds not to rain on it.”
7 For the vineyard of Yahweh of hosts [is] the house of Israel, and the man of Judah [is] the plantation of his delight. [And] he waited for justice, but look! Bloodshed! For righteousness, but look! A cry of distress!
7 The vineyard of the LORD Almighty is the nation of Israel, and the people of Judah are the vines he delighted in. And he looked for justice, but saw bloodshed; for righteousness, but heard cries of distress.
8 Ah! Those who {join} house with house, they join field together with field until {there is no place} and you are caused to dwell alone in the midst of the land.
8 Woe to you who add house to house and join field to field till no space is left and you live alone in the land.
9 Yahweh of hosts [said] in my ears: {Surely}<note: Literally "If not"> many houses shall become a desolation, large and beautiful [ones] without inhabitant.
9 The LORD Almighty has declared in my hearing: “Surely the great houses will become desolate, the fine mansions left without occupants.
10 For ten acres of vineyard shall yield one bath, and [the] seed of a homer will yield an ephah.
10 A ten-acre vineyard will produce only a bath of wine; a homer of seed will yield only an ephah of grain.”
11 Ah! Those who rise early in the morning, they pursue strong drink. Those who linger in the evening, wine inflames them.
11 Woe to those who rise early in the morning to run after their drinks, who stay up late at night till they are inflamed with wine.
12 And [there] will be lyre and harp, tambourine and flute, and wine [at] their feasts, but they do not look at the deeds of Yahweh, and they do not see the work of his hands.
12 They have harps and lyres at their banquets, pipes and timbrels and wine, but they have no regard for the deeds of the LORD, no respect for the work of his hands.
13 Therefore my people will go into exile without knowledge, [and] their nobles [will be] men of hunger, and their multitude [is] parched [with] thirst.
13 Therefore my people will go into exile for lack of understanding; those of high rank will die of hunger and the common people will be parched with thirst.
14 Therefore Sheol has enlarged its throat, and it has opened wide its mouth without limit, and her nobles will go down, and her multitude, her tumult and those who revel in her.
14 Therefore Death expands its jaws, opening wide its mouth; into it will descend their nobles and masses with all their brawlers and revelers.
15 And humankind is bowed down, and man is brought low, and [the] eyes of [the] haughty are humiliated.
15 So people will be brought low and everyone humbled, the eyes of the arrogant humbled.
16 But Yahweh of hosts is exalted by justice, and the holy God shows himself holy by righteousness.
16 But the LORD Almighty will be exalted by his justice, and the holy God will be proved holy by his righteous acts.
17 And then [the] lambs will graze as [in] their pasture, and {fatlings, kids will eat among the sites of ruins.}
17 Then sheep will graze as in their own pasture; lambs will feed among the ruins of the rich.
18 Ah! Those who drag iniquity along with the cords of falsehood and sin as with rope of the cart,
18 Woe to those who draw sin along with cords of deceit, and wickedness as with cart ropes,
19 those who say, "Let him make haste; let him hurry his work so that we may see it and let it draw near and let the plan of the holy one of Israel come so that we may know [it]!"
19 to those who say, “Let God hurry; let him hasten his work so we may see it. The plan of the Holy One of Israel— let it approach, let it come into view, so we may know it.”
20 Ah! Those who call evil good and good evil, those who put darkness for light and light for darkness, those who put bitter for sweet and sweet for bitter!
20 Woe to those who call evil good and good evil, who put darkness for light and light for darkness, who put bitter for sweet and sweet for bitter.
21 Ah! [Those who are] wise in their own eyes and have understanding {in their view}!
21 Woe to those who are wise in their own eyes and clever in their own sight.
22 Ah! Heroes at drinking wine, and men of capability at mixing strong drink!
22 Woe to those who are heroes at drinking wine and champions at mixing drinks,
23 Those who acquit the guilty because of a bribe and remove [the] justice of [the] innocent from him.
23 who acquit the guilty for a bribe, but deny justice to the innocent.
24 Therefore as the tongue of fire devours the stubble, and dry grass sinks down [in the] flame, so their root will become like [the] stench, and their blossom will go up like [the] dust. For they have rejected the instruction of Yahweh of hosts, and they have treated the word of the holy one of Israel with contempt.
24 Therefore, as tongues of fire lick up straw and as dry grass sinks down in the flames, so their roots will decay and their flowers blow away like dust; for they have rejected the law of the LORD Almighty and spurned the word of the Holy One of Israel.
25 Therefore {Yahweh's wrath was kindled} against his people, and he stretched out his hand against them and struck them, and the mountains quaked, and their corpses were like refuse in [the] middle of [the] streets.
25 Therefore the LORD’s anger burns against his people; his hand is raised and he strikes them down. The mountains shake, and the dead bodies are like refuse in the streets. Yet for all this, his anger is not turned away, his hand is still upraised.
26 And he will raise a signal for a nation from afar, and he will whistle for it from the end of the earth. And look! It comes quickly, swiftly!
26 He lifts up a banner for the distant nations, he whistles for those at the ends of the earth. Here they come, swiftly and speedily!
27 None [is] weary, and none among him stumbles; none slumbers and none sleeps. And no loincloth on his waist is opened, and no thong of his sandals is drawn away.
27 Not one of them grows tired or stumbles, not one slumbers or sleeps; not a belt is loosened at the waist, not a sandal strap is broken.
28 Whose arrows are sharp, and all of his bows are bent. The hoofs of his horses are reckoned like flint, and his wheels like the storm wind.
28 Their arrows are sharp, all their bows are strung; their horses’ hooves seem like flint, their chariot wheels like a whirlwind.
29 His roaring [is] like the lion, and he roars like young lions. And he growls and seizes his prey, and he carries [it] off, and not one can rescue [it].
29 Their roar is like that of the lion, they roar like young lions; they growl as they seize their prey and carry it off with no one to rescue.
30 And he will roar over him on that day like [the] roaring of [the] sea, and [if] one looks to the land, look! Darkness! Distress! And [the] light grows dark with its clouds.
30 In that day they will roar over it like the roaring of the sea. And if one looks at the land, there is only darkness and distress; even the sun will be darkened by clouds.
Scripture quotations marked (LEB) are from the Lexham English Bible. Copyright 2012 Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.