The Latin Vulgate VUL
          
          
            King James Version w/ Apocrypha KJVA
          
            
              1 haec dicit Dominus quis est hic liber repudii matris vestrae quo dimisi eam aut quis est creditor meus cui vendidi vos ecce in iniquitatibus vestris venditi estis et in sceleribus vestris dimisi matrem vestram
            
            
                1
Thus saith   the LORD,  Where is the bill  of your mother's  divorcement,  whom I have put away  ? or which of my creditors   is it to whom I have sold   you? Behold, for your iniquities  have ye sold   yourselves, and for your transgressions  is your mother  put away  .            
            
              2 quia veni et non erat vir vocavi et non erat qui audiret numquid adbreviata et parvula facta est manus mea ut non possim redimere aut non est in me virtus ad liberandum ecce in increpatione mea desertum faciam mare ponam flumina in siccum conputrescent pisces sine aqua et morientur in siti
            
            
                2
Wherefore, when I came  , was there no man?  when I called  , was there none to answer  ? Is my hand  shortened   at all  , that it cannot redeem?  or have I no power  to deliver  ? behold, at my rebuke  I dry up   the sea,  I make   the rivers  a wilderness:  their fish  stinketh  , because there is no water,  and dieth   for thirst.             
            
              3 induam caelos tenebris et saccum ponam operimentum eorum
            
            
                3
I clothe   the heavens  with blackness,  and I make   sackcloth  their covering.             
            
              4 Dominus dedit mihi linguam eruditam ut sciam sustentare eum qui lassus est verbo erigit mane mane erigit mihi aurem ut audiam quasi magistrum
            
            
                4
The Lord  GOD  hath given   me the tongue  of the learned,  that I should know   how to speak   a word  in season to him that is weary:  he wakeneth   morning  by morning,  he wakeneth   mine ear  to hear   as the learned.             
            
              5 Dominus Deus aperuit mihi aurem ego autem non contradico retrorsum non abii
            
            
                5
The Lord  GOD  hath opened   mine ear,  and I was not rebellious  , neither turned away   back.             
            
              6 corpus meum dedi percutientibus et genas meas vellentibus faciem meam non averti ab increpantibus et conspuentibus
            
            
                6
I gave   my back  to the smiters  , and my cheeks  to them that plucked off   the hair: I hid   not my face  from shame  and spitting.             
            
              7 Dominus Deus auxiliator meus ideo non sum confusus ideo posui faciem meam ut petram durissimam et scio quoniam non confundar
            
            
                7
For the Lord  GOD  will help   me; therefore shall I not be confounded  : therefore have I set   my face  like a flint,  and I know   that I shall not be ashamed  .            
            
              8 iuxta est qui iustificat me quis contradicet mihi stemus simul quis est adversarius meus accedat ad me
            
            
                8
He is near  that justifieth   me; who will contend   with me? let us stand   together:  who is mine adversary   ? let him come near   to me.            
            
              9 ecce Dominus Deus auxiliator meus quis est qui condemnet me ecce omnes quasi vestimentum conterentur tinea comedet eos
            
            
                9
Behold, the Lord  GOD  will help   me; who is he that shall condemn   me? lo, they all shall wax old   as a garment;  the moth  shall eat them up  .            
            
              10 quis ex vobis timens Dominum audiens vocem servi sui qui ambulavit in tenebris et non est lumen ei speret in nomine Domini et innitatur super Deum suum
            
            
                10
Who is among you that feareth  the LORD,  that obeyeth   the voice  of his servant,  that walketh   in darkness,  and hath no light?  let him trust   in the name  of the LORD,  and stay   upon his God.             
            
              11 ecce omnes vos accendentes ignem accincti flammis ambulate in lumine ignis vestri et in flammis quas succendistis de manu mea factum est hoc vobis in doloribus dormietis
            
            
                11
Behold, all ye that kindle   a fire,  that compass yourselves about   with sparks:  walk   in the light  of your fire,  and in the sparks  that ye have kindled  . This shall ye have of mine hand;  ye shall lie down   in sorrow.             
          
            
              The Latin Vulgate is in the public domain.
            
            
              The King James Version is in the public domain.