Parallel Bible results for "isaiah 52"

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Isaiah 52

NIV

NVI

1 Awake, awake, Zion, clothe yourself with strength! Put on your garments of splendor, Jerusalem, the holy city. The uncircumcised and defiled will not enter you again.
1 ¡Despierta, Sión, despierta!¡Revístete de poder!Jerusalén, ciudad santa,ponte tus vestidos de gala,que los incircuncisos e impurosno volverán a entrar en ti.
2 Shake off your dust; rise up, sit enthroned, Jerusalem. Free yourself from the chains on your neck, Daughter Zion, now a captive.
2 ¡Sacúdete el polvo, Jerusalén!¡Levántate, vuelve al trono!¡Libérate de las cadenas de tu cuello,cautiva hija de Sión!
3 For this is what the LORD says: “You were sold for nothing, and without money you will be redeemed.”
3 Porque así dice el SEÑOR:«Ustedes fueron vendidos por nada,y sin dinero serán redimidos».
4 For this is what the Sovereign LORD says: “At first my people went down to Egypt to live; lately, Assyria has oppressed them.
4 Porque así dice el SEÑOR omnipotente:«En tiempos pasados,mi pueblo descendió a Egipto y vivió allí;en estos últimos tiempos,Asiria los ha oprimido sin razón.
5 “And now what do I have here?” declares the LORD. “For my people have been taken away for nothing, and those who rule them mock, ” declares the LORD. “And all day long my name is constantly blasphemed.
5 »Y ahora —afirma el SEÑOR—, ¿qué estoy haciendo aquí?Sin motivo se han llevado a mi pueblo;sus gobernantes se mofan de él.No hay un solo momentoen que mi nombre no lo blasfemen.
6 Therefore my people will know my name; therefore in that day they will know that it is I who foretold it. Yes, it is I.”
6 Por eso mi pueblo conocerá mi nombre,y en aquel día sabránque yo soy quien dice: “¡Aquí estoy!”»
7 How beautiful on the mountains are the feet of those who bring good news, who proclaim peace, who bring good tidings, who proclaim salvation, who say to Zion, “Your God reigns!”
7 ¡Qué hermosos son, sobre los montes,los pies del que trae buenas nuevas;del que proclama la paz,del que anuncia buenas noticias,del que proclama la salvación,del que dice a Sión: «Tu Dios reina»!
8 Listen! Your watchmen lift up their voices; together they shout for joy. When the LORD returns to Zion, they will see it with their own eyes.
8 ¡Escucha! Tus centinelas alzan la voz,y juntos gritan de alegría,porque ven con sus propios ojosque el SEÑOR vuelve a Sión.
9 Burst into songs of joy together, you ruins of Jerusalem, for the LORD has comforted his people, he has redeemed Jerusalem.
9 Ruinas de Jerusalén,¡prorrumpan juntas en canciones de alegría!Porque el SEÑOR ha consolado a su pueblo,¡ha redimido a Jerusalén!
10 The LORD will lay bare his holy arm in the sight of all the nations, and all the ends of the earth will see the salvation of our God.
10 El SEÑOR desnudará su santo brazoa la vista de todas las naciones,y todos los confines de la tierraverán la salvación de nuestro Dios.
11 Depart, depart, go out from there! Touch no unclean thing! Come out from it and be pure, you who carry the articles of the LORD’s house.
11 Ustedes, que transportan los utensilios del SEÑOR,¡pónganse en marcha, salgan de allí!¡Salgan de en medio de ella, purifíquense!¡No toquen nada impuro!
12 But you will not leave in haste or go in flight; for the LORD will go before you, the God of Israel will be your rear guard.
12 Pero no tendrán que apresurarse ni salir huyendo,porque el SEÑOR marchará a la cabeza;¡el Dios de Israel les cubrirá la espalda!
13 See, my servant will act wisely ; he will be raised and lifted up and highly exalted.
13 Miren, mi siervo triunfará;será exaltado, levantado y muy enaltecido.
14 Just as there were many who were appalled at him — his appearance was so disfigured beyond that of any human being and his form marred beyond human likeness—
14 Muchos se asombraron de él,pues tenía desfigurado el semblante;¡nada de humano tenía su aspecto!
15 so he will sprinkle many nations,and kings will shut their mouths because of him. For what they were not told, they will see, and what they have not heard, they will understand.
15 Del mismo modo, muchas naciones se asombrarán,y en su presencia enmudecerán los reyes,porque verán lo que no se les había anunciado,y entenderán lo que no habían oído.