Parallel Bible results for "isaiah 6"

Isaiah 6

NRS

MSG

1 In the year that King Uzziah died, I saw the Lord sitting on a throne, high and lofty; and the hem of his robe filled the temple.
1 In the year that King Uzziah died, I saw the Master sitting on a throne - high, exalted! - and the train of his robes filled the Temple.
2 Seraphs were in attendance above him; each had six wings: with two they covered their faces, and with two they covered their feet, and with two they flew.
2 Angel-seraphs hovered above him, each with six wings. With two wings they covered their faces, with two their feet, and with two they flew."
3 And one called to another and said: "Holy, holy, holy is the Lord of hosts; the whole earth is full of his glory."
3 And they called back and forth one to the other, Holy, Holy, Holy is God-of-the-Angel-Armies. His bright glory fills the whole earth.
4 The pivots on the thresholds shook at the voices of those who called, and the house filled with smoke.
4 The foundations trembled at the sound of the angel voices, and then the whole house filled with smoke.
5 And I said: "Woe is me! I am lost, for I am a man of unclean lips, and I live among a people of unclean lips; yet my eyes have seen the King, the Lord of hosts!"
5 I said, "Doom! It's Doomsday! I'm as good as dead! Every word I've ever spoken is tainted - blasphemous even! And the people I live with talk the same way, using words that corrupt and desecrate. And here I've looked God in the face! The King! God-of-the-Angel-Armies!"
6 Then one of the seraphs flew to me, holding a live coal that had been taken from the altar with a pair of tongs.
6 Then one of the angel-seraphs flew to me. He held a live coal that he had taken with tongs from the altar.
7 The seraph touched my mouth with it and said: "Now that this has touched your lips, your guilt has departed and your sin is blotted out."
7 He touched my mouth with the coal and said, "Look. This coal has touched your lips. Gone your guilt, your sins wiped out."
8 Then I heard the voice of the Lord saying, "Whom shall I send, and who will go for us?" And I said, "Here am I; send me!"
8 And then I heard the voice of the Master: "Whom shall I send? Who will go for us?" I spoke up, "I'll go. Send me!"
9 And he said, "Go and say to this people: "Keep listening, but do not comprehend; keep looking, but do not understand.'
9 He said, "Go and tell this people: "'Listen hard, but you aren't going to get it; look hard, but you won't catch on.'
10 Make the mind of this people dull, and stop their ears, and shut their eyes, so that they may not look with their eyes, and listen with their ears, and comprehend with their minds, and turn and be healed."
10 Make these people blockheads, with fingers in their ears and blindfolds on their eyes, So they won't see a thing, won't hear a word, So they won't have a clue about what's going on and, yes, so they won't turn around and be made whole."
11 Then I said, "How long, O Lord?" And he said: "Until cities lie waste without inhabitant, and houses without people, and the land is utterly desolate;
11 Astonished, I said, "And Master, how long is this to go on?" He said, "Until the cities are emptied out, not a soul left in the cities - Houses empty of people, countryside empty of people.
12 until the Lord sends everyone far away, and vast is the emptiness in the midst of the land.
12 Until I, God, get rid of everyone, sending them off, the land totally empty.
13 Even if a tenth part remain in it, it will be burned again, like a terebinth or an oak whose stump remains standing when it is felled." The holy seed is its stump.
13 And even if some should survive, say a tenth, the devastation will start up again. The country will look like pine and oak forest with every tree cut down - Every tree a stump, a huge field of stumps. But there's a holy seed in those stumps."
New Revised Standard Version Bible, copyright 1989, Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.