Parallel Bible results for "isaiah 62"

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Isaiah 62

HNV

MSG

1 For Tziyon's sake will I not hold my shalom, and for Yerushalayim's sake I will not rest, until her righteousness go forth as brightness, and her yeshu`ah as a lamp that burns.
1 Regarding Zion, I can't keep my mouth shut, regarding Jerusalem, I can't hold my tongue, Until her righteousness blazes down like the sun and her salvation flames up like a torch.
2 The nations shall see your righteousness, and all kings your glory, and you shall be called by a new name, which the mouth of the LORD shall name.
2 Foreign countries will see your righteousness, and world leaders your glory. You'll get a brand-new name straight from the mouth of God.
3 You shall also be a crown of beauty in the hand of the LORD, and a royal diadem in the hand of your God.
3 You'll be a stunning crown in the palm of God's hand, a jeweled gold cup held high in the hand of your God.
4 You shall no more be termed Forsaken; neither shall your land any more be termed Desolate: but you shall be called Heftzi-Bah, and your land Beulah; for the LORD delights in you, and your land shall be married.
4 No more will anyone call you Rejected, and your country will no more be called Ruined. You'll be called Hephzibah (My Delight), and your land Beulah (Married), Because God delights in you and your land will be like a wedding celebration.
5 For as a young man marries a virgin, so shall your sons marry you; and as the bridegroom rejoices over the bride, so shall your God rejoice over you.
5 For as a young man marries his virgin bride, so your builder marries you, And as a bridegroom is happy in his bride, so your God is happy with you.
6 I have set watchmen on your walls, Yerushalayim; they shall never hold their shalom day nor night: you who call on the LORD, take no rest,
6 I've posted watchmen on your walls, Jerusalem. Day and night they keep at it, praying, calling out, reminding God to remember.
7 and give him no rest, until he establish, and until he make Yerushalayim a praise in the eretz.
7 They are to give him no peace until he does what he said, until he makes Jerusalem famous as the City of Praise.
8 The LORD has sworn by his right hand, and by the arm of his strength, Surely I will no more give your grain to be food for your enemies; and foreigners shall not drink your new wine, for which you have labored:
8 God has taken a solemn oath, an oath he means to keep: "Never again will I open your grain-filled barns to your enemies to loot and eat. Never again will foreigners drink the wine that you worked so hard to produce.
9 but those who have garnered it shall eat it, and praise the LORD; and those who have gathered it shall drink it in the courts of my sanctuary.
9 No. The farmers who grow the food will eat the food and praise God for it. And those who make the wine will drink the wine in my holy courtyards."
10 Go through, go through the gates; prepare you the way of the people; cast up, cast up the highway; gather out the stones; lift up an ensign for the peoples.
10 Walk out of the gates. Get going! Get the road ready for the people. Build the highway. Get at it! Clear the debris, hoist high a flag, a signal to all peoples!
11 Behold, the LORD has proclaimed to the end of the eretz, Say you to the daughter of Tziyon, Behold, your salvation comes; behold, his reward is with him, and his recompense before him.
11 Yes! God has broadcast to all the world: "Tell daughter Zion, 'Look! Your Savior comes, Ready to do what he said he'd do, prepared to complete what he promised.'"
12 They shall call them The holy people, The redeemed of the LORD: and you shall be called Sought out, A city not forsaken.
12 Zion will be called new names: Holy People, God-Redeemed, Sought-Out, City-Not-Forsaken.
The Hebrew Names Version is in the public domain.
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.