Parallel Bible results for "isaiah 65"

Isaiah 65

MSG

KJV

1 "I've made myself available to those who haven't bothered to ask. I'm here, ready to be found by those who haven't bothered to look. I kept saying 'I'm here, I'm right here' to a nation that ignored me.
1 I am sought of them that asked not for me; I am found of them that sought me not: I said, Behold me, behold me, unto a nation that was not called by my name.
2 I reached out day after day to a people who turned their backs on me, People who make wrong turns, who insist on doing things their own way.
2 I have spread out my hands all the day unto a rebellious people, which walketh in a way that was not good, after their own thoughts;
3 They get on my nerves, are rude to my face day after day, Make up their own kitchen religion, a potluck religious stew.
3 A people that provoketh me to anger continually to my face; that sacrificeth in gardens, and burneth incense upon altars of brick;
4 They spend the night in tombs to get messages from the dead, Eat forbidden foods and drink a witch's brew of potions and charms.
4 Which remain among the graves, and lodge in the monuments, which eat swine's flesh, and broth of abominable things is in their vessels;
5 They say, 'Keep your distance. Don't touch me. I'm holier than thou.' These people gag me. I can't stand their stench.
5 Which say, Stand by thyself, come not near to me; for I am holier than thou. These are a smoke in my nose, a fire that burneth all the day.
6 Look at this! Their sins are all written out - I have the list before me. I'm not putting up with this any longer. I'll pay them the wages
6 Behold, it is written before me: I will not keep silence, but will recompense, even recompense into their bosom,
7 They have coming for their sins. And for the sins of their parents lumped in, a bonus." God says so. "Because they've practiced their blasphemous worship, mocking me at their hillside shrines, I'll let loose the consequences and pay them in full for their actions."
7 Your iniquities, and the iniquities of your fathers together, saith the LORD, which have burned incense upon the mountains, and blasphemed me upon the hills: therefore will I measure their former work into their bosom.
8 God's Message: "But just as one bad apple doesn't ruin the whole bushel, there are still plenty of good apples left. So I'll preserve those in Israel who obey me. I won't destroy the whole nation.
8 Thus saith the LORD, As the new wine is found in the cluster, and one saith, Destroy it not; for a blessing is in it: so will I do for my servants' sakes, that I may not destroy them all.
9 I'll bring out my true children from Jacob and the heirs of my mountains from Judah. My chosen will inherit the land, my servants will move in.
9 And I will bring forth a seed out of Jacob, and out of Judah an inheritor of my mountains: and mine elect shall inherit it, and my servants shall dwell there.
10 The lush valley of Sharon in the west will be a pasture for flocks, And in the east, the valley of Achor, a place for herds to graze. These will be for the people who bothered to reach out to me, who wanted me in their lives, who actually bothered to look for me.
10 And Sharon shall be a fold of flocks, and the valley of Achor a place for the herds to lie down in, for my people that have sought me.
11 "But you who abandon me, your God, who forget the holy mountains, Who hold dinners for Lady Luck and throw cocktail parties for Sir Fate,
11 But ye are they that forsake the LORD, that forget my holy mountain, that prepare a table for that troop, and that furnish the drink offering unto that number.
12 Well, you asked for it. Fate it will be: your destiny, Death. For when I invited you, you ignored me; when I spoke to you, you brushed me off. You did the very things I exposed as evil; you chose what I hate."
12 Therefore will I number you to the sword, and ye shall all bow down to the slaughter: because when I called, ye did not answer; when I spake, ye did not hear; but did evil before mine eyes, and did choose that wherein I delighted not.
13 Therefore, this is the Message from the Master, God: "My servants will eat, and you'll go hungry; My servants will drink, and you'll go thirsty; My servants will rejoice, and you'll hang your heads.
13 Therefore thus saith the Lord GOD, Behold, my servants shall eat, but ye shall be hungry: behold, my servants shall drink, but ye shall be thirsty: behold, my servants shall rejoice, but ye shall be ashamed:
14 My servants will laugh from full hearts, and you'll cry out heartbroken, yes, wail from crushed spirits.
14 Behold, my servants shall sing for joy of heart, but ye shall cry for sorrow of heart, and shall howl for vexation of spirit.
15 Your legacy to my chosen will be your name reduced to a cussword. I, God, will put you to death and give a new name to my servants.
15 And ye shall leave your name for a curse unto my chosen: for the Lord GOD shall slay thee, and call his servants by another name:
16 Then whoever prays a blessing in the land will use my faithful name for the blessing, And whoever takes an oath in the land will use my faithful name for the oath, Because the earlier troubles are gone and forgotten, banished far from my sight. New Heavens and a New Earth
16 That he who blesseth himself in the earth shall bless himself in the God of truth; and he that sweareth in the earth shall swear by the God of truth; because the former troubles are forgotten, and because they are hid from mine eyes.
17 "Pay close attention now: I'm creating new heavens and a new earth. All the earlier troubles, chaos, and pain are things of the past, to be forgotten.
17 For, behold, I create new heavens and a new earth: and the former shall not be remembered, nor come into mind.
18 Look ahead with joy. Anticipate what I'm creating: I'll create Jerusalem as sheer joy, create my people as pure delight.
18 But be ye glad and rejoice for ever in that which I create: for, behold, I create Jerusalem a rejoicing, and her people a joy.
19 I'll take joy in Jerusalem, take delight in my people: No more sounds of weeping in the city, no cries of anguish;
19 And I will rejoice in Jerusalem, and joy in my people: and the voice of weeping shall be no more heard in her, nor the voice of crying.
20 No more babies dying in the cradle, or old people who don't enjoy a full lifetime; One-hundredth birthdays will be considered normal - anything less will seem like a cheat.
20 There shall be no more thence an infant of days, nor an old man that hath not filled his days: for the child shall die an hundred years old; but the sinner being an hundred years old shall be accursed.
21 They'll build houses and move in. They'll plant fields and eat what they grow.
21 And they shall build houses, and inhabit them; and they shall plant vineyards, and eat the fruit of them.
22 No more building a house that some outsider takes over, No more planting fields that some enemy confiscates, For my people will be as long-lived as trees, my chosen ones will have satisfaction in their work.
22 They shall not build, and another inhabit; they shall not plant, and another eat: for as the days of a tree are the days of my people, and mine elect shall long enjoy the work of their hands.
23 They won't work and have nothing come of it, they won't have children snatched out from under them. For they themselves are plantings blessed by God, with their children and grandchildren likewise God-blessed.
23 They shall not labour in vain, nor bring forth for trouble; for they are the seed of the blessed of the LORD, and their offspring with them.
24 Before they call out, I'll answer. Before they've finished speaking, I'll have heard.
24 And it shall come to pass, that before they call, I will answer; and while they are yet speaking, I will hear.
25 Wolf and lamb will graze the same meadow, lion and ox eat straw from the same trough, but snakes - they'll get a diet of dirt! Neither animal nor human will hurt or kill anywhere on my Holy Mountain," says God.
25 The wolf and the lamb shall feed together, and the lion shall eat straw like the bullock: and dust shall be the serpent's meat. They shall not hurt nor destroy in all my holy mountain, saith the LORD.
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.
The King James Version is in the public domain.