Parallel Bible results for "isaiah 7"

Isaiah 7

NRS

NIV

1 In the days of Ahaz son of Jotham son of Uzziah, king of Judah, King Rezin of Aram and King Pekah son of Remaliah of Israel went up to attack Jerusalem, but could not mount an attack against it.
1 When Ahaz son of Jotham, the son of Uzziah, was king of Judah, King Rezin of Aram and Pekah son of Remaliah king of Israel marched up to fight against Jerusalem, but they could not overpower it.
2 When the house of David heard that Aram had allied itself with Ephraim, the heart of Ahaz and the heart of his people shook as the trees of the forest shake before the wind.
2 Now the house of David was told, “Aram has allied itself with Ephraim”; so the hearts of Ahaz and his people were shaken, as the trees of the forest are shaken by the wind.
3 Then the Lord said to Isaiah, Go out to meet Ahaz, you and your son Shear-jashub, at the end of the conduit of the upper pool on the highway to the Fuller's Field,
3 Then the LORD said to Isaiah, “Go out, you and your son Shear-Jashub, to meet Ahaz at the end of the aqueduct of the Upper Pool, on the road to the Launderer’s Field.
4 and say to him, Take heed, be quiet, do not fear, and do not let your heart be faint because of these two smoldering stumps of firebrands, because of the fierce anger of Rezin and Aram and the son of Remaliah.
4 Say to him, ‘Be careful, keep calm and don’t be afraid. Do not lose heart because of these two smoldering stubs of firewood—because of the fierce anger of Rezin and Aram and of the son of Remaliah.
5 Because Aram—with Ephraim and the son of Remaliah—has plotted evil against you, saying,
5 Aram, Ephraim and Remaliah’s son have plotted your ruin, saying,
6 Let us go up against Judah and cut off Jerusalem and conquer it for ourselves and make the son of Tabeel king in it;
6 “Let us invade Judah; let us tear it apart and divide it among ourselves, and make the son of Tabeel king over it.”
7 therefore thus says the Lord God: It shall not stand, and it shall not come to pass.
7 Yet this is what the Sovereign LORD says: “ ‘It will not take place, it will not happen,
8 For the head of Aram is Damascus, and the head of Damascus is Rezin. (Within sixty-five years Ephraim will be shattered, no longer a people.)
8 for the head of Aram is Damascus, and the head of Damascus is only Rezin. Within sixty-five years Ephraim will be too shattered to be a people.
9 The head of Ephraim is Samaria, and the head of Samaria is the son of Remaliah. If you do not stand firm in faith, you shall not stand at all.
9 The head of Ephraim is Samaria, and the head of Samaria is only Remaliah’s son. If you do not stand firm in your faith, you will not stand at all.’ ”
10 Again the Lord spoke to Ahaz, saying,
10 Again the LORD spoke to Ahaz,
11 Ask a sign of the Lord your God; let it be deep as Sheol or high as heaven.
11 “Ask the LORD your God for a sign, whether in the deepest depths or in the highest heights.”
12 But Ahaz said, I will not ask, and I will not put the Lord to the test.
12 But Ahaz said, “I will not ask; I will not put the LORD to the test.”
13 Then Isaiah said: "Hear then, O house of David! Is it too little for you to weary mortals, that you weary my God also?
13 Then Isaiah said, “Hear now, you house of David! Is it not enough to try the patience of humans? Will you try the patience of my God also?
14 Therefore the Lord himself will give you a sign. Look, the young woman is with child and shall bear a son, and shall name him Immanuel.
14 Therefore the Lord himself will give you a sign: The virgin will conceive and give birth to a son, and will call him Immanuel.
15 He shall eat curds and honey by the time he knows how to refuse the evil and choose the good.
15 He will be eating curds and honey when he knows enough to reject the wrong and choose the right,
16 For before the child knows how to refuse the evil and choose the good, the land before whose two kings you are in dread will be deserted.
16 for before the boy knows enough to reject the wrong and choose the right, the land of the two kings you dread will be laid waste.
17 The Lord will bring on you and on your people and on your ancestral house such days as have not come since the day that Ephraim departed from Judah—the king of Assyria."
17 The LORD will bring on you and on your people and on the house of your father a time unlike any since Ephraim broke away from Judah—he will bring the king of Assyria.”
18 On that day the Lord will whistle for the fly that is at the sources of the streams of Egypt, and for the bee that is in the land of Assyria.
18 In that day the LORD will whistle for flies from the Nile delta in Egypt and for bees from the land of Assyria.
19 And they will all come and settle in the steep ravines, and in the clefts of the rocks, and on all the thornbushes, and on all the pastures.
19 They will all come and settle in the steep ravines and in the crevices in the rocks, on all the thornbushes and at all the water holes.
20 On that day the Lord will shave with a razor hired beyond the River—with the king of Assyria—the head and the hair of the feet, and it will take off the beard as well.
20 In that day the Lord will use a razor hired from beyond the Euphrates River—the king of Assyria—to shave your heads and private parts, and to cut off your beards also.
21 On that day one will keep alive a young cow and two sheep,
21 In that day, a person will keep alive a young cow and two goats.
22 and will eat curds because of the abundance of milk that they give; for everyone that is left in the land shall eat curds and honey.
22 And because of the abundance of the milk they give, there will be curds to eat. All who remain in the land will eat curds and honey.
23 On that day every place where there used to be a thousand vines, worth a thousand shekels of silver, will become briers and thorns.
23 In that day, in every place where there were a thousand vines worth a thousand silver shekels, there will be only briers and thorns.
24 With bow and arrows one will go there, for all the land will be briers and thorns;
24 Hunters will go there with bow and arrow, for the land will be covered with briers and thorns.
25 and as for all the hills that used to be hoed with a hoe, you will not go there for fear of briers and thorns; but they will become a place where cattle are let loose and where sheep tread.
25 As for all the hills once cultivated by the hoe, you will no longer go there for fear of the briers and thorns; they will become places where cattle are turned loose and where sheep run.
New Revised Standard Version Bible, copyright 1989, Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.