Parallel Bible results for "isaiah 8"

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Isaiah 8

NLT

HNV

1 Then the LORD said to me, “Make a large signboard and clearly write this name on it: Maher-shalal-hash-baz. ”
1 The LORD said to me, Take a great tablet, and write on it with the pen of a man, For Maher-Shalal-Hash-Baz;
2 I asked Uriah the priest and Zechariah son of Jeberekiah, both known as honest men, to witness my doing this.
2 and I will take to me faithful witnesses to record, Uriyah the Kohen, and Zekharyah the son of Yeverekhyahu.
3 Then I slept with my wife, and she became pregnant and gave birth to a son. And the LORD said, “Call him Maher-shalal-hash-baz.
3 I went to the prophetess; and she conceived, and bore a son. Then said the LORD to me, Call his name Maher-Shalal-Hash-Baz.
4 For before this child is old enough to say ‘Papa’ or ‘Mama,’ the king of Assyria will carry away both the abundance of Damascus and the riches of Samaria.”
4 For before the child shall have knowledge to cry, My father, and, My mother, the riches of Dammesek and the spoil of Shomron shall be carried away before the king of Ashshur.
5 Then the LORD spoke to me again and said,
5 The LORD spoke to me yet again, saying,
6 “My care for the people of Judah is like the gently flowing waters of Shiloah, but they have rejected it. They are rejoicing over what will happen to King Rezin and King Pekah.
6 Because this people have refused the waters of Shiloach that go softly, and rejoice in Retzin and Remalyahu's son;
7 Therefore, the Lord will overwhelm them with a mighty flood from the Euphrates River —the king of Assyria and all his glory. This flood will overflow all its channels
7 now therefore, behold, the Lord brings up on them the waters of the River, strong and many, [even] the king of Ashshur and all his glory: and it shall come up over all its channels, and go over all its banks;
8 and sweep into Judah until it is chin deep. It will spread its wings, submerging your land from one end to the other, O Immanuel.
8 and it shall sweep onward into Yehudah; it shall overflow and pass through; it shall reach even to the neck; and the stretching out of its wings shall fill the breadth of your land, Immanu'el.
9 “Huddle together, you nations, and be terrified. Listen, all you distant lands. Prepare for battle, but you will be crushed! Yes, prepare for battle, but you will be crushed!
9 Make an uproar, O you peoples, and be broken in pieces! And give ear, all you of far countries: gird yourselves, and be broken in pieces! Gird yourselves, and be broken in pieces!
10 Call your councils of war, but they will be worthless. Develop your strategies, but they will not succeed. For God is with us! ”
10 Take counsel together, and it shall be brought to nothing; speak the word, and it shall not stand: for God is with us.
11 The LORD has given me a strong warning not to think like everyone else does. He said,
11 For the LORD spoke thus to me with a strong hand, and instructed me not to walk in the way of this people, saying,
12 “Don’t call everything a conspiracy, like they do, and don’t live in dread of what frightens them.
12 Don't you say, "A conspiracy!" concerning all whereof this people shall say, "A conspiracy!" neither fear their fear, nor be in dread [of it].
13 Make the LORD of Heaven’s Armies holy in your life. He is the one you should fear. He is the one who should make you tremble.
13 The LORD of hosts, him shall you sanctify; and let him be your fear, and let him be your dread.
14 He will keep you safe. But to Israel and Judah he will be a stone that makes people stumble, a rock that makes them fall. And for the people of Jerusalem he will be a trap and a snare.
14 He shall be for a sanctuary; but for a stone of stumbling and for a rock of offense to both the houses of Yisra'el, for a gin and for a snare to the inhabitants of Yerushalayim.
15 Many will stumble and fall, never to rise again. They will be snared and captured.”
15 Many shall stumble thereon, and fall, and be broken, and be snared, and be taken.
16 Preserve the teaching of God; entrust his instructions to those who follow me.
16 Bind up the testimony, seal the law among my talmidim.
17 I will wait for the LORD, who has turned away from the descendants of Jacob. I will put my hope in him.
17 I will wait for the LORD, who hides his face from the house of Ya`akov, and I will look for him.
18 I and the children the LORD has given me serve as signs and warnings to Israel from the LORD of Heaven’s Armies who dwells in his Temple on Mount Zion.
18 Behold, I and the children whom the LORD has given me are for signs and for wonders in Yisra'el from the LORD of Hosts, who dwells in Mount Tziyon.
19 Someone may say to you, “Let’s ask the mediums and those who consult the spirits of the dead. With their whisperings and mutterings, they will tell us what to do.” But shouldn’t people ask God for guidance? Should the living seek guidance from the dead?
19 When they shall tell you, "Consult with those who have familiar spirits and with the wizards, who chirp and who mutter:" shouldn't a people consult with their God? on behalf of the living [should they consult] with the dead?
20 Look to God’s instructions and teachings! People who contradict his word are completely in the dark.
20 To the law and to the testimony! if they don't speak according to this word, surely there is no morning for them.
21 They will go from one place to another, weary and hungry. And because they are hungry, they will rage and curse their king and their God. They will look up to heaven
21 They shall pass through it, sore distressed and hungry; and it shall happen that when they shall be hungry, they shall fret themselves, and curse by their king and by their God, and turn their faces upward:
22 and down at the earth, but wherever they look, there will be trouble and anguish and dark despair. They will be thrown out into the darkness.
22 and they shall look to the eretz, and see, distress and darkness, the gloom of anguish; and into thick darkness [they shall be] driven away.
Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007, 2013 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.
The Hebrew Names Version is in the public domain.