Parallel Bible results for "jó 19"

Jó 19

AA

NIV

1 Então Jó respondeu:
1 Then Job replied:
2 Até quando afligireis a minha alma, e me atormentareis com palavras?
2 “How long will you torment me and crush me with words?
3 Já dez vezes me haveis humilhado; não vos envergonhais de me maltratardes?
3 Ten times now you have reproached me; shamelessly you attack me.
4 Embora haja eu, na verdade, errado, comigo fica o meu erro.
4 If it is true that I have gone astray, my error remains my concern alone.
5 Se deveras vos quereis engrandecer contra mim, e me incriminar pelo meu opróbrio,
5 If indeed you would exalt yourselves above me and use my humiliation against me,
6 sabei então que Deus é o que transtornou a minha causa, e com a sua rede me cercou.
6 then know that God has wronged me and drawn his net around me.
7 Eis que clamo: Violência! mas não sou ouvido; grito: Socorro! mas não há justiça.
7 “Though I cry, ‘Violence!’ I get no response; though I call for help, there is no justice.
8 com muros fechou ele o meu caminho, de modo que não posso passar; e pôs trevas nas minhas veredas.
8 He has blocked my way so I cannot pass; he has shrouded my paths in darkness.
9 Da minha honra me despojou, e tirou-me da cabeça a coroa.
9 He has stripped me of my honor and removed the crown from my head.
10 Quebrou-me de todos os lados, e eu me vou; arrancou a minha esperança, como a, uma árvore.
10 He tears me down on every side till I am gone; he uproots my hope like a tree.
11 Acende contra mim a sua ira, e me considera como um de seus adversários.
11 His anger burns against me; he counts me among his enemies.
12 Juntas as suas tropas avançam, levantam contra mim o seu caminho, e se acampam ao redor da minha tenda.
12 His troops advance in force; they build a siege ramp against me and encamp around my tent.
13 Ele pôs longe de mim os meus irmãos, e os que me conhecem tornaram-se estranhos para mim.
13 “He has alienated my family from me; my acquaintances are completely estranged from me.
14 Os meus parentes se afastam, e os meus conhecidos se esquecem de, mim.
14 My relatives have gone away; my closest friends have forgotten me.
15 Os meus domésticos e as minhas servas me têm por estranho; vim a ser um estrangeiro aos seus olhos.
15 My guests and my female servants count me a foreigner; they look on me as on a stranger.
16 Chamo ao meu criado, e ele não me responde; tenho que suplicar-lhe com a minha boca.
16 I summon my servant, but he does not answer, though I beg him with my own mouth.
17 O meu hÁlito é intolerável � minha mulher; sou repugnante aos filhos de minhã mae.
17 My breath is offensive to my wife; I am loathsome to my own family.
18 Até os pequeninos me desprezam; quando me levanto, falam contra mim.
18 Even the little boys scorn me; when I appear, they ridicule me.
19 Todos os meus amigos íntimos me abominam, e até os que eu amava se tornaram contra mim.
19 All my intimate friends detest me; those I love have turned against me.
20 Os meus ossos se apegam � minha pele e � minha carne, e só escapei com a pele dos meus dentes.
20 I am nothing but skin and bones; I have escaped only by the skin of my teeth.
21 Compadecei-vos de mim, amigos meus; compadecei-vos de mim; pois a mão de Deus me tocou.
21 “Have pity on me, my friends, have pity, for the hand of God has struck me.
22 Por que me perseguis assim como Deus, e da minha carne não vos fartais?
22 Why do you pursue me as God does? Will you never get enough of my flesh?
23 Oxalá que as minhas palavras fossem escritas! Oxalá que fossem gravadas num livro!
23 “Oh, that my words were recorded, that they were written on a scroll,
24 Que, com pena de ferro, e com chumbo, fossem para sempre esculpidas na rocha!
24 that they were inscribed with an iron tool on lead, or engraved in rock forever!
25 Pois eu sei que o meu Redentor vive, e que por fim se levantará sobre a terra.
25 I know that my redeemer lives, and that in the end he will stand on the earth.
26 E depois de consumida esta minha pele, então fora da minha carne verei a Deus;
26 And after my skin has been destroyed, yet in my flesh I will see God;
27 vê-lo-ei ao meu lado, e os meus olhos o contemplarão, e não mais como adversário. O meu coração desfalece dentro de mim!
27 I myself will see him with my own eyes—I, and not another. How my heart yearns within me!
28 Se disserdes: Como o havemos de perseguir! e que a causa deste mal se acha em mim,
28 “If you say, ‘How we will hound him, since the root of the trouble lies in him, ’
29 temei vós a espada; porque o furor traz os castigos da espada, para saberdes que há um juízo.
29 you should fear the sword yourselves; for wrath will bring punishment by the sword, and then you will know that there is judgment. ”
The Almeida Atualizada is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.