Parallel Bible results for "jó 23"

Jó 23

AA

VUL

1 Então Jó respondeu:
1 respondens autem Iob dixit
2 Ainda hoje a minha queixa está em amargura; o peso da mão dele é maior do que o meu gemido.
2 nunc quoque in amaritudine est sermo meus et manus plagae meae adgravata est super gemitum meum
3 Ah, se eu soubesse onde encontrá-lo, e pudesse chegar ao seu tribunal!
3 quis mihi tribuat ut cognoscam et inveniam illum et veniam usque ad solium eius
4 Exporia ante ele a minha causa, e encheria a minha boca de argumentos
4 ponam coram eo iudicium et os meum replebo increpationibu
5 Saberia as palavras com que ele me respondesse, e entenderia o que me dissesse.
5 ut sciam verba quae mihi respondeat et intellegam quid loquatur mihi
6 Acaso contenderia ele comigo segundo a grandeza do seu poder? Não; antes ele me daria ouvidos.
6 nolo multa fortitudine contendat mecum nec magnitudinis suae mole me premat
7 Ali o reto pleitearia com ele, e eu seria absolvido para sempre por meu Juiz.
7 proponat aequitatem contra me et perveniat ad victoriam iudicium meum
8 Eis que vou adiante, mas não está ali; volto para trás, e não o percebo;
8 si ad orientem iero non apparet si ad occidentem non intellegam eum
9 procuro-o � esquerda, onde ele opera, mas não o vejo; viro-me para a direita, e não o diviso.
9 si ad sinistram quid agat non adprehendam eum si me vertam ad dextram non videbo illum
10 Mas ele sabe o caminho por que eu ando; provando-me ele, sairei como o ouro.
10 ipse vero scit viam meam et probavit me quasi aurum quod per ignem transit
11 Os meus pés se mantiveram nas suas pisadas; guardei o seu caminho, e não me desviei dele.
11 vestigia eius secutus est pes meus viam eius custodivi et non declinavi ex ea
12 Nunca me apartei do preceito dos seus lábios, e escondi no meu peito as palavras da sua boca.
12 a mandatis labiorum eius non recessi et in sinu meo abscondi verba oris eius
13 Mas ele está resolvido; quem então pode desviá-lo? E o que ele quiser, isso fará.
13 ipse enim solus est et nemo avertere potest cogitationem eius et anima eius quodcumque voluerit hoc facit
14 Pois cumprirá o que está ordenado a meu respeito, e muitas coisas como estas ainda tem consigo
14 cum expleverit in me voluntatem suam et alia multa similia praesto sunt e
15 Por isso me perturbo diante dele; e quando considero, tenho medo dele.
15 et idcirco a facie eius turbatus sum et considerans eum timore sollicitor
16 Deus macerou o meu coração; o Todo-Poderoso me perturbou.
16 Deus mollivit cor meum et Omnipotens conturbavit me
17 Pois não estou desfalecido por causa das trevas, nem porque a escuridão cobre o meu rosto.
17 non enim perii propter inminentes tenebras nec faciem meam operuit caligo
The Almeida Atualizada is in the public domain.
The Latin Vulgate is in the public domain.