Parallel Bible results for "james 1"

James 1

NCV

VUL

1 From James, a servant of God and of the Lord Jesus Christ. To all of God's people who are scattered everywhere in the world: Greetings.
1 Iacobus Dei et Domini nostri Iesu Christi servus duodecim tribubus quae sunt in dispersione salutem
2 My brothers and sisters, when you have many kinds of troubles, you should be full of joy,
2 omne gaudium existimate fratres mei cum in temptationibus variis incideritis
3 because you know that these troubles test your faith, and this will give you patience.
3 scientes quod probatio fidei vestrae patientiam operatur
4 Let your patience show itself perfectly in what you do. Then you will be perfect and complete and will have everything you need.
4 patientia autem opus perfectum habeat ut sitis perfecti et integri in nullo deficientes
5 But if any of you needs wisdom, you should ask God for it. He is generous and enjoys giving to all people, so he will give you wisdom.
5 si quis autem vestrum indiget sapientiam postulet a Deo qui dat omnibus affluenter et non inproperat et dabitur ei
6 But when you ask God, you must believe and not doubt. Anyone who doubts is like a wave in the sea, blown up and down by the wind.
6 postulet autem in fide nihil haesitans qui enim haesitat similis est fluctui maris qui a vento movetur et circumfertur
7
7 non ergo aestimet homo ille quod accipiat aliquid a Domino
8 Such doubters are thinking two different things at the same time, and they cannot decide about anything they do. They should not think they will receive anything from the Lord.
8 vir duplex animo inconstans in omnibus viis suis
9 Believers who are poor should be proud, because God has made them spiritually rich.
9 glorietur autem frater humilis in exaltatione sua
10 Those who are rich should be proud, because God has shown them that they are spiritually poor. The rich will die like a wild flower in the grass.
10 dives autem in humilitate sua quoniam sicut flos faeni transibit
11 The sun rises with burning heat and dries up the plants. The flower falls off, and its beauty is gone. In the same way the rich will die while they are still taking care of business.
11 exortus est enim sol cum ardore et arefecit faenum et flos eius decidit et decor vultus eius deperiit ita et dives in itineribus suis marcescet
12 When people are tempted and still continue strong, they should be happy. After they have proved their faith, God will reward them with life forever. God promised this to all those who love him.
12 beatus vir qui suffert temptationem quia cum probatus fuerit accipiet coronam vitae quam repromisit Deus diligentibus se
13 When people are tempted, they should not say, "God is tempting me." Evil cannot tempt God, and God himself does not tempt anyone.
13 nemo cum temptatur dicat quoniam a Deo temptor Deus enim intemptator malorum est ipse autem neminem temptat
14 But people are tempted when their own evil desire leads them away and traps them.
14 unusquisque vero temptatur a concupiscentia sua abstractus et inlectus
15 This desire leads to sin, and then the sin grows and brings death.
15 dein concupiscentia cum conceperit parit peccatum peccatum vero cum consummatum fuerit generat mortem
16 My dear brothers and sisters, do not be fooled about this.
16 nolite itaque errare fratres mei dilectissimi
17 Every good action and every perfect gift is from God. These good gifts come down from the Creator of the sun, moon, and stars, who does not change like their shifting shadows.
17 omne datum optimum et omne donum perfectum desursum est descendens a Patre luminum apud quem non est transmutatio nec vicissitudinis obumbratio
18 God decided to give us life through the word of truth so we might be the most important of all the things he made.
18 voluntarie genuit nos verbo veritatis ut simus initium aliquod creaturae eius
19 My dear brothers and sisters, always be willing to listen and slow to speak. Do not become angry easily,
19 scitis fratres mei dilecti sit autem omnis homo velox ad audiendum tardus autem ad loquendum et tardus ad iram
20 because anger will not help you live the right kind of life God wants.
20 ira enim viri iustitiam Dei non operatur
21 So put out of your life every evil thing and every kind of wrong. Then in gentleness accept God's teaching that is planted in your hearts, which can save you.
21 propter quod abicientes omnem inmunditiam et abundantiam malitiae in mansuetudine suscipite insitum verbum quod potest salvare animas vestras
22 Do what God's teaching says; when you only listen and do nothing, you are fooling yourselves.
22 estote autem factores verbi et non auditores tantum fallentes vosmet ipsos
23 Those who hear God's teaching and do nothing are like people who look at themselves in a mirror.
23 quia si quis auditor est verbi et non factor hic conparabitur viro consideranti vultum nativitatis suae in speculo
24 They see their faces and then go away and quickly forget what they looked like.
24 consideravit enim se et abiit et statim oblitus est qualis fuerit
25 But the truly happy people are those who carefully study God's perfect law that makes people free, and they continue to study it. They do not forget what they heard, but they obey what God's teaching says. Those who do this will be made happy.
25 qui autem perspexerit in lege perfecta libertatis et permanserit non auditor obliviosus factus sed factor operis hic beatus in facto suo erit
26 People who think they are religious but say things they should not say are just fooling themselves. Their "religion" is worth nothing.
26 si quis autem putat se religiosum esse non refrenans linguam suam sed seducens cor suum huius vana est religio
27 Religion that God accepts as pure and without fault is this: caring for orphans or widows who need help, and keeping yourself free from the world's evil influence.
27 religio munda et inmaculata apud Deum et Patrem haec est visitare pupillos et viduas in tribulatione eorum inmaculatum se custodire ab hoc saeculo
Scripture taken from the New Century Version. Copyright © 1987, 1988, 1991 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Latin Vulgate is in the public domain.