King James Version KJV
The Complete Jewish Bible CJB
1 Go to now, ye rich men, weep and howl for your miseries that shall come upon you.
1
Next, a word for the rich: weep and wail over the hardships coming upon you!
2 Your riches are corrupted, and your garments are motheaten.
2
Your riches have rotted, and your clothes have become moth-eaten;
3 Your gold and silver is cankered; and the rust of them shall be a witness against you, and shall eat your flesh as it were fire. Ye have heaped treasure together for the last days.
3
your gold and silver have corroded, and their corrosion will be evidence against you and will eat up your flesh like fire! This is the acharit-hayamim, and you have been storing up wealth!
4 Behold, the hire of the labourers who have reaped down your fields, which is of you kept back by fraud, crieth: and the cries of them which have reaped are entered into the ears of the Lord of sabaoth.
4
Listen! The wages you have fraudulently withheld from the workers who mowed your fields are calling out against you, and the outcries of those who harvested have reached the ears of ADONAI-Tzva'ot.
5 Ye have lived in pleasure on the earth, and been wanton; ye have nourished your hearts, as in a day of slaughter.
5
You have led a life of luxury and self-indulgence here on earth - in a time of slaughter, you have gone on eating to your heart's content.
6 Ye have condemned and killed the just; and he doth not resist you.
6
You have condemned, you have murdered the innocent; they have not withstood you.
7 Be patient therefore, brethren, unto the coming of the Lord. Behold, the husbandman waiteth for the precious fruit of the earth, and hath long patience for it, until he receive the early and latter rain.
7
So, brothers, be patient until the Lord returns. See how the farmer waits for the precious "fruit of the earth" - he is patient over it until it receives the fall and spring rains. i
8 Be ye also patient; stablish your hearts: for the coming of the Lord draweth nigh.
8
You too, be patient; keep up your courage; for the Lord's return is near.
9 Grudge not one against another, brethren, lest ye be condemned: behold, the judge standeth before the door.
9
Don't grumble against one another, brothers, so that you won't come under condemnation - look! the Judge is standing at the door!
10 Take, my brethren, the prophets, who have spoken in the name of the Lord, for an example of suffering affliction, and of patience.
10
As an example of suffering mistreatment and being patient, brothers, take the prophets who spoke in the name of ADONAI.
11 Behold, we count them happy which endure. Ye have heard of the patience of Job, and have seen the end of the Lord; that the Lord is very pitiful, and of tender mercy.
11
Look, we regard those who persevered as blessed. You have heard of the perseverance of Iyov, and you know what the purpose of ADONAI was, that ADONAI is very compassionate and merciful.
12 But above all things, my brethren, swear not, neither by heaven, neither by the earth, neither by any other oath: but let your yea be yea; and your nay, nay; lest ye fall into condemnation.
12
Above all, brothers, stop swearing oaths - not "By heaven," not "By the earth," and not by any other formula; rather, let your "Yes" be simply "Yes" and your "No" simply "No," so that you won't fall under condemnation.
13 Is any among you afflicted? let him pray. Is any merry? let him sing psalms.
13
Is someone among you in trouble? He should pray. Is someone feeling good? He should sing songs of praise.
14 Is any sick among you? let him call for the elders of the church; and let them pray over him, anointing him with oil in the name of the Lord:
14
Is someone among you ill? He should call for the elders of the congregation. They will pray for him and rub olive oil on him in the name of the Lord.
15 And the prayer of faith shall save the sick, and the Lord shall raise him up; and if he have committed sins, they shall be forgiven him.
15
The prayer offered with trust will heal the one who is ill - the Lord will restore his health; and if he has committed sins, he will be forgiven.
16 Confess your faults one to another, and pray one for another, that ye may be healed. The effectual fervent prayer of a righteous man availeth much.
16
Therefore, openly acknowledge your sins to one another, and pray for each other, so that you may be healed. The prayer of a righteous person is powerful and effective.
17 Elias was a man subject to like passions as we are, and he prayed earnestly that it might not rain: and it rained not on the earth by the space of three years and six months.
17
Eliyahu was only a human being like us; yet he prayed fervently that it might not rain, and no rain fell on the Land for three years and six months.
18 And he prayed again, and the heaven gave rain, and the earth brought forth her fruit.
18
Then he prayed again, and heaven gave rain, and the Land produced its crops.
19 Brethren, if any of you do err from the truth, and one convert him;
19
My brothers, if one of you wanders from the truth, and someone causes him to return,
20 Let him know, that he which converteth the sinner from the error of his way shall save a soul from death, and shall hide a multitude of sins.
20
you should know that whoever turns a sinner from his wandering path will save him from death and cover many sins.
The King James Version is in the public domain.
Complete Jewish Bible Copyright 1998 by David H. Stern. Published by Jewish New Testament Publications, Inc. All rights reserved. Used by permission.