La Biblia de las Américas (Español) BLA
Hebrew Names Version HNV
1 Palabra que vino a Jeremías de parte del SEÑOR, diciendo:
1
The word that came to Yirmeyahu from the LORD, saying,
2 Así dice el SEÑOR, Dios de Israel: "Escribe en un libro todas las palabras que te he hablado.
2
Thus speaks the LORD, the God of Yisra'el, saying, Write you all the words that I have spoken to you in a book.
3 "Porque, he aquí, vienen días",declara el SEÑOR"cuando restauraré el bienestar de mi pueblo, Israel y Judá." El SEÑOR dice: "También los haré volver a la tierra que di a sus padres, y la poseerán."
3
For, behold, the days come, says the LORD, that I will turn again the captivity of my people Yisra'el and Yehudah, says the LORD; and I will cause them to return to the land that I gave to their fathers, and they shall possess it.
4 Estas son las palabras que el SEÑOR habló acerca de Israel y de Judá:
4
These are the words that the LORD spoke concerning Yisra'el and concerning Yehudah.
5 Porque así dice el SEÑOR: "He oído voces de terror, de pánico, y no de paz.
5
For thus says the LORD: We have heard a voice of trembling, of fear, and not of shalom.
6 "Preguntad ahora, y ved si da a luz el varón. ¿Por qué veo a todos los hombres con las manos sobre sus lomos, como mujer de parto y se han puesto pálidos todos los rostros?
6
Ask now, and see whether a man does travail with child: why do I see every man with his hands on his loins, as a woman in travail, and all faces are turned into paleness?
7 "¡Ay! porque grande es aquel día, no hay otro semejante a él; es tiempo de angustia para Jacob, mas de ella será librado.
7
Alas! for that day is great, so that none is like it: it is even the time of Ya`akov's trouble; but he shall be saved out of it.
8 "Y acontecerá en aquel día"declara el SEÑOR de los ejércitos"que quebraré el yugo de su cerviz y romperé sus coyundas, y extraños no lo esclavizarán más,
8
It shall come to pass in that day, says the LORD of Hosts, that I will break his yoke from off your neck, and will burst your bonds; and strangers shall no more make him their bondservant;
9 sino que servirán al SEÑOR su Dios, y a David su rey, a quien yo levantaré para ellos.
9
but they shall serve the LORD their God, and David their king, whom I will raise up to them.
10 "Así que tú no temas, siervo mío Jacob"declara el SEÑOR "ni te atemorices, Israel; porque he aquí, te salvaré de lugar remoto, y a tu descendencia de la tierra de su cautiverio. Y volverá Jacob, y estará tranquilo y seguro, y nadie lo atemorizará.
10
Therefore don't you be afraid, O Ya`akov my servant, says the LORD; neither be dismayed, Yisra'el: for, behold, I will save you from afar, and your seed from the land of their captivity; and Ya`akov shall return, and shall be quiet and at ease, and none shall make him afraid.
11 "Porque yo estoy contigo"declara el SEÑOR"para salvarte; pues acabaré con todas las naciones entre las que te he esparcido, pero no acabaré contigo, sino que te castigaré con justicia; de ninguna manera te dejaré sin castigo."
11
For I am with you, says the LORD, to save you: for I will make a full end of all the nations where I have scattered you, but I will not make a full end of you; but I will correct you in measure, and will in no way leave you unpunished.
12 Porque así dice el SEÑOR: "Incurable es tu quebranto, y grave tu herida.
12
For thus says the LORD, Your hurt is incurable, and your wound grievous.
13 No hay quien defienda tu causa; para una llaga hay cura, pero no hay mejoría para ti.
13
There is none to plead your cause, that you may be bound up: you have no healing medicines.
14 "Todos tus amantes te han olvidado, ya no te buscan; porque con herida de enemigo te han herido, con castigo de hombre cruel, por lo grande de tu iniquidad y lo numeroso de tus pecados.
14
All your lovers have forgotten you; they don't seek you: for I have wounded you with the wound of an enemy, with the chastisement of a cruel one, for the greatness of your iniquity, because your sins were increased.
15 "¿Por qué gritas a causa de tu quebranto? Tu dolor es incurable. Por lo grande de tu iniquidad y lo numeroso de tus pecados, te he hecho esto.
15
Why cry you for your hurt? your pain is incurable: for the greatness of your iniquity, because your sins were increased, I have done these things to you.
16 "Por tanto, todos los que te devoran serán devorados, y todos tus adversarios, todos ellos, irán al cautiverio; todos los que te saquean serán saqueados, y a todos los que te despojan los daré al despojo.
16
Therefore all those who devour you shall be devoured; and all your adversaries, everyone of them, shall go into captivity; and those who despoil you shall be a spoil, and all who prey on you will I give for a prey.
17 "Porque yo te devolveré la salud, y te sanaré de tus heridas"declara el SEÑOR "porque te han llamado desechada, diciendo: "Esta es Sion, nadie se preocupa por ella.'"
17
For I will restore health to you, and I will heal you of your wounds, says the LORD; because they have called you an outcast, [saying], It is Tziyon, whom no man seeks after.
18 Así dice el SEÑOR: "He aquí, restauraré el bienestar de las tiendas de Jacob, y tendré misericordia de sus moradas; será reedificada la ciudad sobre sus ruinas, y el palacio se asentará como estaba.
18
Thus says the LORD: Behold, I will turn again the captivity of Ya`akov's tents, and have compassion on his dwelling-places; and the city shall be built on its own hill, and the palace shall be inhabited after its own manner.
19 "Saldrá de ellos canto de acción de gracias y voz de los que se divierten; los multiplicaré y no disminuirán, los honraré y no serán menospreciados.
19
Out of them shall proceed thanksgiving and the voice of those who make merry: and I will multiply them, and they shall not be few; I will also glorify them, and they shall not be small.
20 "Y serán sus hijos como antes, su congregación delante de mí será confirmada, y castigaré a todos sus opresores.
20
Their children also shall be as before, and their congregation shall be established before me; and I will punish all who oppress them.
21 "Será su guía uno de ellos, su gobernante de en medio de ellos saldrá, y lo haré acercarse y él se llegará a mí; porque ¿quién se atrevería a arriesgar su vida para llegarse a mí?"declara el SEÑOR.
21
Their prince shall be of themselves, and their ruler shall proceed from the midst of them; and I will cause him to draw near, and he shall approach to me: for who is he who has had boldness to approach to me? says the LORD.
22 "Y vosotros seréis mi pueblo, y yo seré vuestro Dios."
22
You shall be my people, and I will be your God.
23 He aquí, la tempestad del SEÑOR con furor ha salido; una tempestad devastadora descargará sobre la cabeza de los malvados.
23
Behold, the tempest of the LORD, [even his] wrath, is gone forth, a sweeping tempest: it shall burst on the head of the wicked.
24 La ardiente ira del SEÑOR no se aplacará hasta que haya hecho y cumplido los propósitos de su corazón; en los postreros días entenderéis esto.
24
The fierce anger of the LORD shall not return, until he has executed, and until he have performed the intents of his heart: in the latter days you shall understand it.
La Biblia de las Américas Derechos de Autor © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation, All rights reserved. For Permission to Quote Information, visit
http://www.lockman.org.
The Hebrew Names Version is in the public domain.