Parallel Bible results for "jeremías 35"

Jeremías 35

BLA

HNV

1 Palabra que vino a Jeremías de parte del SEÑOR en los días de Joacim, hijo de Josías, rey de Judá, diciendo:
1 The word which came to Yirmeyahu from the LORD in the days of Yehoiakim the son of Yoshiyahu, king of Yehudah, saying,
2 Ve a la casa de los recabitas, habla con ellos, llévalos a la casa del SEÑOR, a una de las cámaras, y dales a beber vino.
2 Go to the house of the Rechavim, and speak to them, and bring them into the house of the LORD, into one of the chambers, and give them wine to drink.
3 Entonces tomé a Jaazanías, hijo de Jeremías, hijo de Habasinías, y a sus hermanos, a todos sus hijos y a toda la casa de los recabitas,
3 Then I took Ya`azanyah the son of Yirmeyahu, the son of Havatztzinyah, and his brothers, and all his sons, and the whole house of the Rechavim;
4 y los llevé a la casa del SEÑOR, a la cámara de los hijos de Hanán, hijo de Igdalías, hombre de Dios, la cual estaba cerca de la cámara de los oficiales, que estaba encima de la cámara de Maasías, hijo de Salum, guarda del umbral.
4 and I brought them into the house of the LORD, into the chamber of the sons of Hanan the son of Yigdalyahu, the man of God, which was by the chamber of the princes, which was above the chamber of Ma`aseyah the son of Shallum, the keeper of the threshold.
5 Entonces puse delante de los hombres de la casa de los recabitas jarras llenas de vino y tazas, y les dije: Bebed vino.
5 I set before the sons of the house of the Rechavim bowls full of wine, and cups; and I said to them, Drink you wine.
6 Mas ellos dijeron: No beberemos vino, porque Jonadab, hijo de Recab, nuestro padre, nos ordenó, diciendo: "No beberéis vino jamás, ni vosotros ni vuestros hijos.
6 But they said, We will drink no wine; for Yehonadav the son of Rechav, our father, commanded us, saying, You shall drink no wine, neither you, nor your sons, forever:
7 "No edificaréis casa, ni sembraréis simiente, ni plantaréis viña, ni poseeréis ninguna, sino que habitaréis en tiendas todos vuestros días, para que viváis muchos días en la tierra donde sois peregrinos."
7 neither shall you build house, nor sow seed, nor plant vineyard, nor have any; but all your days you shall dwell in tents; that you may live many days in the land in which you sojourn.
8 Y nosotros hemos obedecido la voz de Jonadab, hijo de Recab, nuestro padre, en todo lo que él nos mandó de no beber vino en todos nuestros días, ni nosotros, ni nuestras mujeres, ni nuestros hijos, ni nuestras hijas,
8 We have obeyed the voice of Yehonadav the son of Rechav, our father, in all that he charged us, to drink no wine all our days, we, our wives, our sons, or our daughters;
9 y de no edificarnos casa en donde morar, y de no tener viña, ni campo, ni sementera.
9 nor to build houses for us to dwell in; neither have we vineyard, nor field, nor seed:
10 Hemos habitado solamente en tiendas, y hemos obedecido y hecho conforme a todo lo que nos mandó nuestro padre Jonadab.
10 but we have lived in tents, and have obeyed, and done according to all that Yehonadav our father commanded us.
11 Pero sucedió que cuando Nabucodonosor, rey de Babilonia, subió contra la tierra, dijimos: "Venid y huyamos a Jerusalén ante el ejército de los caldeos y ante el ejército de Aram." Por eso habitamos en Jerusalén.
11 But it happened, when Nevukhadretztzar king of Bavel came up into the land, that we said, Come, and let us go to Yerushalayim for fear of the army of the Kasdim, and for fear of the army of the Aram; so we dwell at Yerushalayim.
12 Entonces vino palabra del SEÑOR a Jeremías, diciendo:
12 Then came the word of the LORD to Yirmeyahu, saying,
13 Así dice el SEÑOR de los ejércitos, el Dios de Israel: "Ve y di a los hombres de Judá y a los habitantes de Jerusalén: '¿No aprenderéis a escuchar mis palabras?'declara el SEÑOR.
13 Thus says the LORD of Hosts, the God of Yisra'el: Go, and tell the men of Yehudah and the inhabitants of Yerushalayim, Will you not receive instruction to listen to my words? says the LORD.
14 'Las palabras de Jonadab, hijo de Recab, que mandó a sus hijos de no beber vino, son guardadas. Por eso no beben vino hasta hoy, porque han obedecido el mandato de su padre. Pero yo os he hablado repetidas veces, con todo no me habéis escuchado.
14 The words of Yehonadav the son of Rechav, that he commanded his sons, not to drink wine, are performed; and to this day they drink none, for they obey their father's mitzvah: but I have spoken to you, rising up early and speaking; and you have not listened to me.
15 'También os he enviado a todos mis siervos los profetas, enviándolos repetidas veces, a deciros: "Volveos ahora cada uno de vuestro mal camino, enmendad vuestras obras y no vayáis tras otros dioses para adorarlos, y habitaréis en la tierra que os he dado, a vosotros y a vuestros padres; pero no inclinasteis vuestro oído, ni me escuchasteis.
15 I have sent also to you all my servants the prophets, rising up early and sending them, saying, Return you now every man from his evil way, and amend your doings, and don't go after other gods to serve them, and you shall dwell in the land which I have given to you and to your fathers: but you have not inclined your ear, nor listened to me.
16 "Ciertamente los hijos de Jonadab, hijo de Recab, han guardado el mandato que su padre les ordenó, pero este pueblo no me ha escuchado.'""
16 Because the sons of Yehonadav the son of Rechav have performed the mitzvah of their father which he commanded them, but this people has not listened to me;
17 Por tanto así dice el SEÑOR, Dios de los ejércitos, el Dios de Israel: "He aquí, traigo sobre Judá y sobre todos los habitantes de Jerusalén toda la calamidad que he pronunciado contra ellos, porque les hablé, pero no escucharon, y los llamé, pero no respondieron."
17 therefore thus says the LORD, the God Tzva'ot,, the God of Yisra'el: Behold, I will bring on Yehudah and on all the inhabitants of Yerushalayim all the evil that I have pronounced against them; because I have spoken to them, but they have not heard; and I have called to them, but they have not answered.
18 Entonces Jeremías dijo a la casa de los recabitas: Así dice el SEÑOR de los ejércitos, el Dios de Israel: "Por cuanto habéis obedecido el mandato de vuestro padre Jonadab, guardando todos sus mandatos y haciendo conforme a todo lo que él os ordenó,
18 Yirmeyahu said to the house of the Rechavim, Thus says the LORD of Hosts, the God of Yisra'el: Because you have obeyed the mitzvah of Yehonadav your father, and kept all his precepts, and done according to all that he commanded you;
19 por tanto, así dice el SEÑOR de los ejércitos, el Dios de Israel: 'A Jonadab, hijo de Recab, no le faltará hombre que esté delante de mí todos los días.'"
19 therefore thus says the LORD of Hosts, the God of Yisra'el: Yehonadav the son of Rechav shall not want a man to stand before me forever.
La Biblia de las Américas Derechos de Autor © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation, All rights reserved. For Permission to Quote Information, visit http://www.lockman.org.
The Hebrew Names Version is in the public domain.