Parallel Bible results for "jeremiah 11"

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Jeremiah 11

NIV

CEB

1 This is the word that came to Jeremiah from the LORD:
1 Jeremiah received the LORD's word:
2 “Listen to the terms of this covenant and tell them to the people of Judah and to those who live in Jerusalem.
2 Listen to the terms of this covenant and proclaim them to the people of Judah and the citizens of Jerusalem.
3 Tell them that this is what the LORD, the God of Israel, says: ‘Cursed is the one who does not obey the terms of this covenant—
3 Say to them: This is what the LORD, the God of Israel, says: Cursed are those who don't heed the terms of this covenant
4 the terms I commanded your ancestors when I brought them out of Egypt, out of the iron-smelting furnace.’ I said, ‘Obey me and do everything I command you, and you will be my people, and I will be your God.
4 that I commanded your ancestors when I bought them out of the land of Egypt, that iron crucible, saying, Obey me and observe all that I instruct you. Then you will be my people and I, even I, will be your God.
5 Then I will fulfill the oath I swore to your ancestors, to give them a land flowing with milk and honey’—the land you possess today.” I answered, “Amen, LORD.”
5 I will fulfill my solemn pledge that I made to your ancestors to give them a land full of milk and honey, as is the case today. And I replied, "As you say, LORD!"
6 The LORD said to me, “Proclaim all these words in the towns of Judah and in the streets of Jerusalem: ‘Listen to the terms of this covenant and follow them.
6 The LORD said to me: Announce all these words in the towns of Judah and on the streets of Jerusalem: Obey the terms of this covenant and perform them.
7 From the time I brought your ancestors up from Egypt until today, I warned them again and again, saying, “Obey me.”
7 I repeatedly and tirelessly warned your ancestors when I brought them out of the land of Egypt to this very day, saying, Obey me.
8 But they did not listen or pay attention; instead, they followed the stubbornness of their evil hearts. So I brought on them all the curses of the covenant I had commanded them to follow but that they did not keep.’ ”
8 But they didn't listen or pay attention; they followed their own willful ambitions. So I brought upon them all the punishments I prescribed for violating this covenant—for refusing to obey.
9 Then the LORD said to me, “There is a conspiracy among the people of Judah and those who live in Jerusalem.
9 The LORD said to me: A conspiracy is taking place among the people of Judah and residents of Jerusalem.
10 They have returned to the sins of their ancestors, who refused to listen to my words. They have followed other gods to serve them. Both Israel and Judah have broken the covenant I made with their ancestors.
10 They have returned to the sins of their ancestors who refused to obey my words. They too are following other gods and serving them. The people of Israel and the people of Judah have broken my covenant that I made with their ancestors.
11 Therefore this is what the LORD says: ‘I will bring on them a disaster they cannot escape. Although they cry out to me, I will not listen to them.
11 Therefore, the LORD proclaims: I will bring upon them a disaster from which they won't be able to escape. They will cry out to me, but I won't listen to them.
12 The towns of Judah and the people of Jerusalem will go and cry out to the gods to whom they burn incense, but they will not help them at all when disaster strikes.
12 Then the people of Judah and those living in Jerusalem will call upon the gods they worship, but they won't save them when disaster strikes.
13 You, Judah, have as many gods as you have towns; and the altars you have set up to burn incense to that shameful god Baal are as many as the streets of Jerusalem.’
13 You have as many gods as you have towns, Judah, and you have as many shameful altars for worshipping Baal as you have streets in Jerusalem.
14 “Do not pray for this people or offer any plea or petition for them, because I will not listen when they call to me in the time of their distress.
14 As for you, don't pray for these people, don't cry out or plead for them, for I won't listen when they cry out to me on account of their distress.
15 “What is my beloved doing in my temple as she, with many others, works out her evil schemes? Can consecrated meat avert your punishment? When you engage in your wickedness, then you rejoice. ”
15 What are my loved ones doing in my temple while working out their many evil schemes? Can sacred offerings cancel your sin so that you revel in your evil deeds?
16 The LORD called you a thriving olive tree with fruit beautiful in form. But with the roar of a mighty storm he will set it on fire, and its branches will be broken.
16 The LORD named you, "A blossoming olive tree, fair and fruitful"; but with the blast of a powerful storm he will set it ablaze, until its branches are completely consumed.
17 The LORD Almighty, who planted you, has decreed disaster for you, because the people of both Israel and Judah have done evil and aroused my anger by burning incense to Baal.
17 The LORD of heavenly forces who planted you has announced disaster for you, because the people of Israel and Judah have done evil and made me angry by worshipping Baal.
18 Because the LORD revealed their plot to me, I knew it, for at that time he showed me what they were doing.
18 The LORD informed me and I knew. Then he helped me see what they were up to.
19 I had been like a gentle lamb led to the slaughter; I did not realize that they had plotted against me, saying, “Let us destroy the tree and its fruit; let us cut him off from the land of the living, that his name be remembered no more.”
19 I was like a young lamb led to the slaughter; I didn't realize that they were planning their schemes against me: "Let's destroy the tree with its fruit; let's cut him off from the land of the living so that even any knowledge of him will be wiped out."
20 But you, LORD Almighty, who judge righteously and test the heart and mind, let me see your vengeance on them, for to you I have committed my cause.
20 LORD of heavenly forces, righteous judge, who tests the heart and mind, let me see your revenge upon them, because I have committed my case to you.
21 Therefore this is what the LORD says about the people of Anathoth who are threatening to kill you, saying, “Do not prophesy in the name of the LORD or you will die by our hands”—
21 This is what the LORD says concerning the men from Anathoth who seek your life and say, "Don't prophesy in the LORD's name or else you will die at our hands."
22 therefore this is what the LORD Almighty says: “I will punish them. Their young men will die by the sword, their sons and daughters by famine.
22 Therefore, the LORD of heavenly forces proclaims, I'm going to punish them. Their young men will die in war, and their sons and daughters will die by famine.
23 Not even a remnant will be left to them, because I will bring disaster on the people of Anathoth in the year of their punishment.”
23 No one will be left because I will bring disaster upon the men of Anathoth when their time comes.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.
Copyright © 2011 Common English Bible