The Complete Jewish Bible CJB
The Bible in Basic English BBE
1 This word of ADONAI came to me:
1
Then again the word of the Lord came to me, saying,
2 "You are not to marry or have sons and daughters in this place.
2
You are not to take a wife for yourself or have sons or daughters in this place.
3 For this is what ADONAI says concerning the sons and daughters born here, as well as their mothers who gave birth to them and their fathers who conceived them in this land:
3
For this is what the Lord has said about the sons and daughters who come to birth in this place, and about their mothers who have given them birth, and about their fathers who have given life to them in this land:
4 'They will die terrible deaths without being mourned or buried; they will be left on the ground like dung. They will die by the sword and by famine, and their corpses will be food for the birds in the air and the wild animals.'
4
Death from evil diseases will overtake them; there will be no weeping for them and their bodies will not be put to rest; they will be like waste on the face of the earth: the sword and need of food will put an end to them; their dead bodies will be meat for the birds of heaven and for the beasts of the earth.
5 "For here is what ADONAI says: 'Do not enter any house where there is mourning; don't lament them, and don't grieve for them; for I have removed my shalom from this people, as well as my grace and compassion,' says ADONAI.
5
For this is what the Lord has said: Do not go into the house of sorrow, do not go to make weeping or songs of grief for them: for I have taken away my peace from this people, says the Lord, even mercy and pity.
6 'Great and small alike will die in this land; they will not be buried, people will not lament them; nor will they cut their flesh or shave their heads for them.
6
Death will overtake great as well as small in the land: their bodies will not be put in a resting-place, and no one will be weeping for them or wounding themselves or cutting off their hair for them:
7 No one will prepare a meal for those in mourning, to comfort them for the dead; and no one will give them a cup to drink, to console them for their father or mother.'
7
No one will make a feast for them in sorrow, to give them comfort for the dead, or put to their lips the cup of comfort on account of their father or their mother.
8 And you are not to go into any house where there is celebrating to sit with them, eating and drinking.
8
And you are not to go into the house of feasting, or be seated with them to take food or drink.
9 For here is what ADONAI-Tzva'ot, the God of Isra'el, says: 'In this place, while you are still alive, before your very eyes, I will put an end to the sounds of joy and gladness and to the voices of bridegroom and bride.'
9
For the Lord of armies, the God of Israel, has said, See, before your eyes and in your days I will put an end in this place to the laughing voices and the voice of joy; to the voice of the newly-married man and the voice of the bride.
10 "When you tell this people all that I have said, and they ask you, 'Why has ADONAI decreed all this terrible disaster against us? What is our iniquity, what is our sin, that we have committed against ADONAI our God?'
10
And it will be, that when you say all these words to the people, then they will say to you, Why has the Lord done all this evil against us? what is our wrongdoing and what is our sin which we have done against the Lord our God?
11 then you are to say to them, 'It is because your ancestors abandoned me, says ADONAI, and went after other gods, serving and worshipping them, but abandoned me and did not keep my Torah.
11
Then you will say to them, Because your fathers have given me up, says the Lord, and have gone after other gods and become their servants and their worshippers, and have given me up and have not kept my law;
12 And you have done worse than your ancestors, for - look! - each of you lives according to the stubbornness of his own evilheart, so that you don't listen to me.
12
And you have done worse evil than your fathers; for see, every one of you is guided by the pride of his evil heart, so as not to give ear to me:
13 Therefore I am thrusting you out of this land into a land you have not known, neither you nor your ancestors; and there you will serve other gods day and night; for I will show you no favor.'
13
For this reason I will send you away out of this land into a land which is strange to you, to you and to your fathers; there you will be the servants of other gods day and night, and you will have no mercy from me.
14 "'Therefore,' says ADONAI, 'the day will come when people will no longer swear, "As ADONAI lives, who brought the people of Isra'el out of the land of Egypt,"
14
For this cause, see, the days are coming, says the Lord, when it will no longer be said, By the living Lord, who took the children of Israel up out of the land of Egypt.
15 but, "As ADONAI lives, who brought the people of Isra'el out of the land to the north and out of all the countries where he drove them"; for I will bring them back to their own land, which I gave to their ancestors.
15
But, By the living Lord, who took the children of Israel up out of the land of the north, and from all the countries where he had sent them: and I will take them back again to their land which I gave to their fathers.
16 "'Look,' says ADONAI, 'I will send for many fishermen, and they will fish for them. Afterwards, I will send for many hunters; and they will hunt them from every mountain and hill and out of caves in the rocks.
16
See, I will send for great numbers of fishermen, says the Lord, and they will take them like fish in a net; and after that, I will send for numbers of bowmen, and they will go after them, driving them from every mountain and from every hill, and out of the holes of the rocks.
17 For I see all their ways; they are not hidden from me; their crimes are not concealed from my eyes.
17
For my eyes are on all their ways: there is no cover for them from my face, and their evil-doing is not kept secret from my eyes.
18 First, I will pay them back double for their crimes and sins; because they have defiled the land which is mine; they have filled my heritage with the corpses of their horrors and abominations.'"
18
And I will give them the reward of their evil-doing and their sin twice over; because they have made my land unclean, and have made my heritage full of the bodies of their unholy and disgusting things.
19 ADONAI, my strength, my fortress, my refuge in time of trouble, the nations will come to you from the ends of the earth, saying, "Our ancestors inherited nothing but lies, futile idols, completely useless."
19
O Lord, my strength and my strong tower, my safe place in the day of trouble, the nations will come to you from the ends of the earth, and say, The heritage of our fathers is nothing but deceit, even false things in which there is no profit.
20 Can a person make himself gods? (In fact they aren't gods at all.)
20
Will a man make for himself gods which are no gods?
21 "Therefore, I will make them know, once and for all, I will make them know my power and my might. Then they will know that my name is ADONAI.
21
For this reason, truly, I will make them see, this once I will give them knowledge of my hand and my power; and they will be certain that my name is the Lord.
Complete Jewish Bible Copyright 1998 by David H. Stern. Published by Jewish New Testament Publications, Inc. All rights reserved. Used by permission.
The Bible in Basic English is in the public domain.