Parallel Bible results for "jeremiah 17"

Jeremiah 17

CJB

BBE

1 "Y'hudah's sin is written with an iron pen; with a diamond point it is engraved on the tablet of their hearts and on the horns of your altars.
1 The sin of Judah is recorded with a pen of iron, and with the sharp point of a jewel it is cut on their hearts of stone, and on the horns of their altars for a sign to them:
2 As they remember their children, so they remember their altars and their sacred poles by the green trees on the high hills.
2 Their altars and their wood pillars under every branching tree, on the high hills and the mountains in the field.
3 My mountain in the field, your wealth and all your treasures will be plundered; because of the sin of your high places throughout your territory.
3 I will give your wealth and all your stores to be taken away in war without a price, because of your sins in every part of your land.
4 You will relinquish your hold on your heritage which I gave you. I will make you serve your enemies in a land you do not know. For you have kindled my fiery anger, and it will burn forever."
4 And your hand will have to let go your heritage which I gave you; and I will make you a servant to your haters in a land which is strange to you: for you have put my wrath on fire with a flame which will go on burning for ever.
5 Here is what ADONAI says: "A curse on the person who trusts in humans, who relies on merely human strength, whose heart turns away from ADONAI.
5 This is what the Lord has said: Cursed is the man who puts his faith in man, and makes flesh his arm, and whose heart is turned away from the Lord.
6 He will be like a tamarisk in the 'Aravah - when relief comes, it is unaffected; for it lives in the sun-baked desert, in salty, uninhabited land.
6 For he will be like the brushwood in the upland, and will not see when good comes; but his living-place will be in the dry places in the waste land, in a salt and unpeopled land.
7 Blessed is the man who trusts in ADONAI; ADONAI will be his security.
7 A blessing is on the man who puts his faith in the Lord, and whose hope the Lord is.
8 He will be like a tree planted near water; it spreads out its roots by the river; it does not notice when heat comes; and its foliage is luxuriant; it is not anxious in a year of drought but keeps on yielding fruit.
8 For he will be like a tree planted by the waters, pushing out its roots by the stream; he will have no fear when the heat comes, but his leaf will be green; in a dry year he will have no care, and will go on giving fruit.
9 "The heart is more deceitful than anything else and mortally sick. Who can fathom it?
9 The heart is a twisted thing, not to be searched out by man: who is able to have knowledge of it?
10 I, ADONAI, search the heart; I test inner motivations; in order to give to everyone what his actions and conduct deserve."
10 I the Lord am the searcher of the heart, the tester of the thoughts, so that I may give to every man the reward of his ways, in keeping with the fruit of his doings.
11 A partridge hatches eggs it did not lay; like this are those who get rich unjustly: in the prime of life their wealth will desert them; in the end they will prove to be fools.
11 Like the partridge, getting eggs together but not producing young, is a man who gets wealth but not by right; before half his days are ended, it will go from him, and at his end he will be foolish.
12 Throne of Glory, exalted from the beginning! Our Holy Sanctuary,
12 A seat of glory, placed on high from the first, is our holy place.
13 Hope of Isra'el, ADONAI! All who abandon you will be ashamed, those who leave you will be inscribed in the dust, because they have abandoned ADONAI, the source of living water.
13 O Lord, the hope of Israel, all who give you up will be put to shame; those who go away from you will be cut off from the earth, because they have given up the Lord, the fountain of living waters.
14 Heal me, ADONAI, and I will be healed; save me, and I will be saved, for you are my praise.
14 Make me well, O Lord, and I will be well; be my saviour, and I will be safe: for you are my hope.
15 They keep asking me, "Where is the word of ADONAI? Let it come now."
15 See, they say to me, Where is the word of the Lord? let it come now.
16 As for me, I have not run away from being a shepherd who follows you; you know I didn't want this fatal day; what came from my lips has been clear to you.
16 As for me, I have not said; Let the day of trouble come to them quickly; and I have not been hoping for the death-giving day; you have knowledge of what came from my lips; it was open before you.
17 So do not be my ruin, you, my refuge on the day of disaster.
17 Be not a cause of fear to me: you are my safe place in the day of evil.
18 Let my persecutors be ashamed, not me; let them be terrified, not me. Bring on them the day of disaster, destroy them with double destruction.
18 Let them be put to shame who are attacking me, but let me not be shamed; let them be overcome with fear, but let me not be overcome: send on them the day of evil, and put them to destruction twice over.
19 Then ADONAI said this to me: "Go, and stand at the People's Gate, where the kings of Y'hudah go in and out, and at all the gates of Yerushalayim;
19 This is what the Lord has said to me: Go and take your place in the doorway of Benjamin, where the kings of Judah come in and by which they go out, and in all the doorways of Jerusalem;
20 and say to them: 'Kings of Y'hudah, all Y'hudah and all living in Yerushalayim who enter through these gates, hear the word of ADONAI!
20 And say to them, Give ear to the word of the Lord, you kings of Judah, and all the people of Jerusalem who come in by these doors:
21 Here is what ADONAI says: "If you value your lives, don't carry anything on Shabbat or bring it in through the gates of Yerushalayim;
21 This is what the Lord has said: See to yourselves, that you take up no weight on the Sabbath day, or take it in through the doors of Jerusalem;
22 don't carry anything out of your houses on Shabbat; and don't do any work. Instead, make Shabbat a holy day. I ordered your ancestors to do this,
22 And take no weight out of your houses on the Sabbath day, or do any work, but keep the Sabbath day holy, as I gave orders to your fathers;
23 but they neither listened nor paid attention; rather, they stiffened their necks, so that they wouldn't have to hear or receive instruction.
23 But they gave no attention and would not give ear, but they made their necks stiff so that they might not give ear and might not get teaching.
24 However, if you will pay careful heed to me," says ADONAI "and carry nothing through the gates of this city on Shabbat, but instead make Shabbat a day which is holy and not for doing work;
24 And it will be, that if with all care you give ear to me, says the Lord, and take no weight through the doorways of this town on the Sabbath day, but keep the Sabbath day holy and do no work in it;
25 then kings and princes occupying the throne of David will enter through the gates of this city, riding in chariots and on horses. They, their princes, the people of Y'hudah and the inhabitants of Yerushalayim will enter; and this city will be inhabited forever.
25 Then through the doors of this town there will come kings and princes, seated on the seat of David, going in carriages and on horseback, they and their princes, and the men of Judah and the people of Jerusalem: and this town will keep its place for ever.
26 They will come from the cities of Y'hudah, from the places surrounding Yerushalayim, from the land of Binyamin, from the Sh'felah, from the hills and from the Negev, bringing burnt offerings, sacrifices, grain offerings, frankincense and thanksgiving sacrifices to the house of ADONAI.
26 And they will come from the towns of Judah, and from the places round about Jerusalem, and from the land of Benjamin, and from the lowlands, and from the mountains, and from the South, with burned offerings and offerings of beasts and meal offerings and perfume and offerings of praise, to the house of the Lord.
27 But if you will not obey me and make Shabbat a holy day and not carry loads through the gates of Yerushalayim on Shabbat, then I will set its gates on fire; it will burn up the palaces of Yerushalayim and not be quenched."'"
27 But if you do not give ear to me, to keep the Sabbath day holy, and to let no weight be lifted and taken through the doors of Jerusalem on the Sabbath day: then I will put a fire in its doorways, burning up the great houses of Jerusalem, and it will never be put out.
Complete Jewish Bible Copyright 1998 by David H. Stern. Published by Jewish New Testament Publications, Inc. All rights reserved. Used by permission.
The Bible in Basic English is in the public domain.