Parallel Bible results for "jeremiah 20"

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Jeremiah 20

HNV

MSG

1 Now Pashchur, the son of Immer the Kohen, who was chief officer in the house of the LORD, heard Yirmeyahu prophesying these things.
1 The priest Pashur son of Immer was the senior priest in God's Temple. He heard Jeremiah preach this sermon.
2 Then Pashchur struck Yirmeyahu the prophet, and put him in the stocks that were in the upper gate of Binyamin, which was in the house of the LORD.
2 He whipped Jeremiah the prophet and put him in the stocks at the Upper Benjamin Gate of God's Temple.
3 It happened on the next day, that Pashchur brought forth Yirmeyahu out of the stocks. Then said Yirmeyahu to him, the LORD has not called your name Pashchur, but Magor-Missaviv.
3 The next day Pashur came and let him go. Jeremiah told him, "God has a new name for you: not Pashur but Danger-Everywhere,
4 For thus says the LORD, Behold, I will make you a terror to yourself, and to all your friends; and they shall fall by the sword of their enemies, and your eyes shall see it; and I will give all Yehudah into the hand of the king of Bavel, and he shall carry them captive to Bavel, and shall kill them with the sword.
4 because God says, 'You're a danger to yourself and everyone around you. All your friends are going to get killed in battle while you stand there and watch. What's more, I'm turning all of Judah over to the king of Babylon to do whatever he likes with them - haul them off into exile, kill them at whim.
5 Moreover I will give all the riches of this city, and all the gains of it, and all the precious things of it, yes, all the treasures of the kings of Yehudah will I give into the hand of their enemies; and they shall make them a prey, and take them, and carry them to Bavel.
5 Everything worth anything in this city, property and possessions along with everything in the royal treasury - I'm handing it all over to the enemy. They'll rummage through it and take what they want back to Babylon.
6 You, Pashchur, and all who dwell in your house shall go into captivity; and you shall come to Bavel, and there you shall die, and there shall you be buried, you, and all your friends, to whom you have prophesied falsely.
6 "'And you, Pashur, you and everyone in your family will be taken prisoner into exile - that's right, exile in Babylon. You'll die and be buried there, you and all your cronies to whom you preached your lies.'"
7 LORD, you have persuaded me, and I was persuaded; you are stronger than I, and have prevailed: I am become a laughing-stock all the day, every one mocks me.
7 You pushed me into this, God, and I let you do it. You were too much for me. And now I'm a public joke. They all poke fun at me.
8 For as often as I speak, I cry out; I cry, Violence and destruction! because the word of the LORD is made a reproach to me, and a derision, all the day.
8 Every time I open my mouth I'm shouting, "Murder!" or "Rape!" And all I get for my God-warnings are insults and contempt.
9 If I say, I will not make mention of him, nor speak any more in his name, then there is in my heart as it were a burning fire shut up in my bones, and I am weary with forbearing, and I can't [contain].
9 But if I say, "Forget it! No more God-Messages from me!" The words are fire in my belly, a burning in my bones. I'm worn out trying to hold it in. I can't do it any longer!
10 For I have heard the defaming of many, terror on every side. Denounce, and we will denounce him, [say] all my familiar friends, those who watch for my fall; peradventure he will be persuaded, and we shall prevail against him, and we shall take our revenge on him.
10 Then I hear whispering behind my back: "There goes old 'Danger-Everywhere.' Shut him up! Report him!" Old friends watch, hoping I'll fall flat on my face: "One misstep and we'll have him. We'll get rid of him for good!"
11 But the LORD is with me as an awesome mighty one: therefore my persecutors shall stumble, and they shall not prevail; they shall be utterly put to shame, because they have not dealt wisely, even with an everlasting dishonor which shall never be forgotten.
11 But God, a most fierce warrior, is at my side. Those who are after me will be sent sprawling - Slapstick buffoons falling all over themselves, a spectacle of humiliation no one will ever forget.
12 But, the LORD of Hosts, who tests the righteous, who sees the heart and the mind, let me see your vengeance on them; for to you have I revealed my cause.
12 Oh, God-of-the-Angel-Armies, no one fools you. You see through everyone, everything. I want to see you pay them back for what they've done. I rest my case with you.
13 Sing to the LORD, praise you the LORD; for he has delivered the soul of the needy from the hand of evil-doers.
13 Sing to God! All praise to God! He saves the weak from the grip of the wicked.
14 Cursed be the day in which I was born: don't let the day in which my mother bore me be blessed.
14 Curse the day I was born! The day my mother bore me - a curse on it, I say!
15 Cursed be the man who brought news to my father, saying, A man-child is born to you; making him very glad.
15 And curse the man who delivered the news to my father: "You've got a new baby - a boy baby!" (How happy it made him.)
16 Let that man be as the cities which the LORD overthrew, and didn't repent: and let him hear a cry in the morning, and shouting at noontime;
16 Let that birth notice be blacked out, deleted from the records, And the man who brought it haunted to his death with the bad news he brought.
17 because he didn't kill me from the womb; and so my mother would have been my grave, and her womb always great.
17 He should have killed me before I was born, with that womb as my tomb, My mother pregnant for the rest of her life with a baby dead in her womb.
18 Why came I forth out of the womb to see labor and sorrow, that my days should be consumed with shame?
18 Why, oh why, did I ever leave that womb? Life's been nothing but trouble and tears, and what's coming is more of the same.
The Hebrew Names Version is in the public domain.
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.