English Standard Version ESV
Common English Bible CEB
1 “Woe to the shepherds who destroy and scatter the sheep of my pasture! ” declares the Lord.
1
Watch out, you shepherds who destroy and scatter the sheep of my pasture, declares the LORD.
2 Therefore thus says the Lord, the God of Israel, concerning the shepherds who care for my people: “You have scattered my flock and have driven them away, and you have not attended to them. Behold, I will attend to you for your evil deeds, declares the Lord.
2
This is what the LORD, the God of Israel, proclaims about the shepherds who "tend to" my people: You are the ones who have scattered my flock and driven them away. You haven't attended to their needs, so I will take revenge on you for the terrible things you have done to them, declares the LORD.
3 Then I will gather the remnant of my flock out of all the countries where I have driven them, and I will bring them back to their fold, and they shall be fruitful and multiply.
3
I myself will gather the few remaining sheep from all the countries where I have driven them. I will bring them back to their pasture, and they will be fruitful and multiply.
4 I will set shepherds over them who will care for them, and they shall fear no more, nor be dismayed, neither shall any be missing, declares the Lord.
4
I will place over them shepherds who care for them. Then they will no longer be afraid or dread harm, nor will any be missing, declares the LORD.
5 “Behold, the days are coming, declares the Lord, when I will raise up for David a righteous Branch, and he shall reign as king and deal wisely, and shall execute justice and righteousness in the land.
5
The time is coming, declares the LORD, when I will raise up a righteous descendant from David's line, and he will rule as a wise king. He will do what is just and right in the land.
6 In his days Judah will be saved, and Israel will dwell securely. And this is the name by which he will be called: ‘The Lord is our righteousness. ’
6
During his lifetime, Judah will be saved and Israel will live in safety. And his name will be The LORD Is Our Righteousness.
7 “Therefore, behold, the days are coming, declares the Lord, when they shall no longer say, ‘As the Lord lives who brought up the people of Israel out of the land of Egypt, ’
7
So the time is coming, declares the LORD, when no one will say, "As the LORD lives who brought up the Israelites from the land of Egypt."
8 but ‘As the Lord lives who brought up and led the offspring of the house of Israel out of the north country and out of all the countries where he had driven them. ’ Then they shall dwell in their own land. ”
8
Instead, they will say, "As the LORD lives who brought up the descendants of the people of Israel from the land of the north and from all the lands where he has banished them so that they can live in their own land."
9 Concerning the prophets: My heart is broken within me; all my bones shake; I am like a drunken man, like a man overcome by wine, because of the Lord and because of his holy words.
9
As for the prophets: My heart inside me is broken; my body aches. I stagger like a drunk who has had too much wine to drink, because of the LORD and because of God's holy words.
10 For the land is full of adulterers; because of the curse the land mourns, and the pastures of the wilderness are dried up. Their course is evil, and their might is not right.
10
Because the country teems with adulterers, because of them, yes, because their might isn't right and their way is evil, the land dries up, and the grazing areas in the wilderness wither.
11 “Both prophet and priest are ungodly; even in my house I have found their evil, declares the Lord.
11
Both prophet and priest are godless; I even find their evil in my temple, declares the LORD.
12 Therefore their way shall be to them like slippery paths in the darkness, into which they shall be driven and fall, for I will bring disaster upon them in the year of their punishment, declares the Lord.
12
Therefore, they will find themselves on slippery ground and will be thrust into darkness, where they will collapse. I will bring disaster upon them, when their time comes, declares the LORD.
13 In the prophets of Samaria I saw an unsavory thing: they prophesied by Baal and led my people Israel astray.
13
In the prophets of Samaria I saw something shocking: They prophesied by Baal and led astray my people Israel.
14 But in the prophets of Jerusalem I have seen a horrible thing: they commit adultery and walk in lies; they strengthen the hands of evildoers, so that no one turns from his evil; all of them have become like Sodom to me, and its inhabitants like Gomorrah. ”
14
In the prophets of Jerusalem I saw something horrible: They commit adultery and tell lies. They encourage evildoers so that no one turns from their wickedness. In my eyes, they are no better than Sodom; its people are like Gomorrah.
15 Therefore thus says the Lord of hosts concerning the prophets: “Behold, I will feed them with bitter food and give them poisoned water to drink, for from the prophets of Jerusalem ungodliness has gone out into all the land. ”
15
Therefore, this is what the LORD of heavenly forces proclaims concerning the prophets: I'm going to feed them bitter food and give them poison to drink. Wickedness has spread from the prophets of Jerusalem throughout the land.
16 Thus says the Lord of hosts: “Do not listen to the words of the prophets who prophesy to you, filling you with vain hopes. They speak visions of their own minds, not from the mouth of the Lord.
16
The LORD proclaims: Don't listen to the prophets who are speaking to you; they are deceiving you. Their visions come from their own hearts, not from the LORD's mouth.
17 They say continually to those who despise the word of the Lord, ‘It shall be well with you’; and to everyone who stubbornly follows his own heart, they say, ‘No disaster shall come upon you. ’”
17
They keep saying to those who scorn God's message, "All will go well for you," and to those who follow their own willful hearts, "Nothing bad will happen to you."
18 For who among them has stood in the council of the Lord to see and to hear his word, or who has paid attention to his word and listened?
18
But who has stood in the LORD's council to listen to God's word? Who has paid attention to his word and announced it?
19 Behold, the storm of the Lord! Wrath has gone forth, a whirling tempest; it will burst upon the head of the wicked.
19
Look! The LORD's angry storm breaks out; it whirls around the heads of the wicked.
20 The anger of the Lord will not turn back until he has executed and accomplished the intents of his heart. In the latter days you will understand it clearly.
20
The LORD's fierce anger won't turn back until it accomplishes all that he has planned. In the days to come, you will understand what this means.
21 “I did not send the prophets, yet they ran; I did not speak to them, yet they prophesied.
21
I didn't send the prophets, yet they ran anyway. I didn't speak to them, yet they prophesied anyway.
22 But if they had stood in my council, then they would have proclaimed my words to my people, and they would have turned them from their evil way, and from the evil of their deeds.
22
If they had stood in my council, they would have proclaimed my words to my people; they would have turned them from their evil ways and deeds.
23 “Am I a God at hand, declares the Lord, and not a God far away?
23
The LORD declares, Am I a God who is only nearby and not far off?
24 Can a man hide himself in secret places so that I cannot see him? declares the Lord. Do I not fill heaven and earth? declares the Lord.
24
Can people hide themselves in secret places so I might not see them? Don't I fill heaven and earth?
25 I have heard what the prophets have said who prophesy lies in my name, saying, ‘I have dreamed, I have dreamed! ’
25
I have heard the prophets prophesying lies in my name. They claim, "I've had a dream; I've had a dream!"
26 How long shall there be lies in the heart of the prophets who prophesy lies, and who prophesy the deceit of their own heart,
26
How long will deceitful prophecies dominate the minds of the prophets? Those prophets are treacherous.
27 who think to make my people forget my name by their dreams that they tell one another, even as their fathers forgot my name for Baal?
27
They scheme to make my people forget me by their dreams that people tell each other, just as their ancestors forgot me because of Baal.
28 Let the prophet who has a dream tell the dream, but let him who has my word speak my word faithfully. What has straw in common with wheat? declares the Lord.
28
Let the prophet who has a dream declare it, but let the one who has my word proclaim it faithfully. What a difference between straw and wheat! declares the LORD.
29 Is not my word like fire, declares the Lord, and like a hammer that breaks the rock in pieces?
29
Isn't my word like fire and like a hammer that shatters rock? declares the LORD.
30 Therefore, behold, I am against the prophets, declares the Lord, who steal my words from one another.
30
Therefore, I'm against the prophets who steal my words from each other, declares the LORD.
31 Behold, I am against the prophets, declares the Lord, who use their tongues and declare, ‘declares the Lord. ’
31
I'm against the prophets who carelessly deliver oracles, declares the LORD.
32 Behold, I am against those who prophesy lying dreams, declares the Lord, and who tell them and lead my people astray by their lies and their recklessness, when I did not send them or charge them. So they do not profit this people at all, declares the Lord.
32
I'm against the prophets who dream up lies and then proclaim them, declares the LORD. With their reckless lies, they lead my people astray. I didn't send them; I didn't commission them. They are completely useless to these people, declares the LORD.
33 “When one of this people, or a prophet or a priest asks you, ‘What is the burden of the Lord? ’ you shall say to them, ‘You are the burden, and I will cast you off, declares the Lord. ’
33
When these people or a prophet or a priest asks you, "What is the LORD's message?" say to them, "What message? I will cast you off, declares the LORD."
34 And as for the prophet, priest, or one of the people who says, ‘The burden of the Lord, ’ I will punish that man and his household.
34
I will punish anyone, including prophet or priest, who says, "This is the LORD's message."
35 Thus shall you say, every one to his neighbor and every one to his brother, ‘What has the Lord answered? ’ or ‘What has the Lord spoken? ’
35
This is what you should ask each other: "What has the LORD said?""What has the LORD declared?"
36 But ‘the burden of the Lord’ you shall mention no more, for the burden is every man’s own word, and you pervert the words of the living God, the Lord of hosts, our God.
36
But you are no longer to mention the LORD's message, because everyone thinks they have received a message from the LORD. You destroy the very word of the living God, the LORD of heavenly forces, our God.
37 Thus you shall say to the prophet, ‘What has the Lord answered you? ’ or ‘What has the Lord spoken? ’
37
So this is what you should say to the prophet: "What has the LORD said to you?""What has the LORD declared?"
38 But if you say, ‘The burden of the Lord, ’ thus says the Lord, ‘Because you have said these words, “The burden of the Lord, ” when I sent to you, saying, “You shall not say, ‘The burden of the Lord, ’”
38
But if you insist on saying, "This is the LORD's message," the LORD says to you: Because you have made this claim—this is the LORD's message—when I told you not to proclaim the LORD's message,
39 therefore, behold, I will surely lift you up and cast you away from my presence, you and the city that I gave to you and your fathers.
39
I will lift you up and cast you out of my presence, together with the city that I gave to your ancestors.
40 And I will bring upon you everlasting reproach and perpetual shame, which shall not be forgotten. ’”
40
I will make you an object of disgrace and enduring shame that no one will ever forget.
The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. ESV Text Edition: 2025
Copyright © 2011 Common English Bible