Parallel Bible results for "jeremiah 30"

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Jeremiah 30

NIV

NVI

1 This is the word that came to Jeremiah from the LORD:
1 La palabra del SEÑOR vino a Jeremías:
2 “This is what the LORD, the God of Israel, says: ‘Write in a book all the words I have spoken to you.
2 «Así dice el SEÑOR, el Dios de Israel: “Escribe en un libro todas las palabras que te he dicho.
3 The days are coming,’ declares the LORD, ‘when I will bring my people Israel and Judah back from captivity and restore them to the land I gave their ancestors to possess,’ says the LORD.”
3 Porque vienen días —afirma el SEÑOR— cuando yo haré volver del cautiverio a mi pueblo Israel y Judá, y los traeré a la tierra que di a sus antepasados, y la poseerán”», afirma el SEÑOR.
4 These are the words the LORD spoke concerning Israel and Judah:
4 Esto fue lo que el SEÑOR le dijo a Jeremías acerca de Israel y Judá:
5 “This is what the LORD says: “ ‘Cries of fear are heard— terror, not peace.
5 «Así dice el SEÑOR:»“Hemos escuchado un grito de espanto;no hay paz, sino terror.
6 Ask and see: Can a man bear children? Then why do I see every strong man with his hands on his stomach like a woman in labor, every face turned deathly pale?
6 Pregunten y veansi acaso los varones dan a luz.¿Por qué, pues, veo a todos los hombrescon las manos sobre las caderas,como mujeres con dolores de parto?¿Por qué han palidecidotodos los rostros?
7 How awful that day will be! No other will be like it. It will be a time of trouble for Jacob, but he will be saved out of it.
7 ¡Ay! Será un día terrible,un día que no tiene parangón.Será un tiempo de angustia para Jacob,pero será librado de ella.
8 “ ‘In that day,’ declares the LORD Almighty, ‘I will break the yoke off their necks and will tear off their bonds; no longer will foreigners enslave them.
8 »”En aquel día —afirma el SEÑORTodopoderoso—,quebraré el yugo que mi pueblo lleva sobre el cuello,romperé sus ataduras,y ya no serán esclavos de extranjeros.
9 Instead, they will serve the LORD their God and David their king, whom I will raise up for them.
9 Servirán al SEÑOR, su Dios,y a David, a quien pondré como su rey.
10 “ ‘So do not be afraid, Jacob my servant; do not be dismayed, Israel,’ declares the LORD. ‘I will surely save you out of a distant place, your descendants from the land of their exile. Jacob will again have peace and security, and no one will make him afraid.
10 »”No temas, Jacob, siervo mío;no te asustes, Israel—afirma el SEÑOR—.A ti, Jacob, te libraré de ese país lejano;a tus descendientes los libraré del exilio.Volverás a vivir en paz y tranquilidad,y ya nadie te infundirá temor.
11 I am with you and will save you,’ declares the LORD. ‘Though I completely destroy all the nations among which I scatter you, I will not completely destroy you. I will discipline you but only in due measure; I will not let you go entirely unpunished.’
11 Porque yo estoy contigo para salvarte—afirma el SEÑOR—.Destruiré por completo a todas las nacionesentre las que te había dispersado.Pero a ti no te destruiré del todo,sino que te castigaré con justicia;¡de ninguna manera quedarás impune!”
12 “This is what the LORD says: “ ‘Your wound is incurable, your injury beyond healing.
12 »Así dice el SEÑOR:»“Tu herida es incurable,tu llaga no tiene remedio.
13 There is no one to plead your cause, no remedy for your sore, no healing for you.
13 No hay quien defienda tu causa;no hay remedio para tu malni sanidad para tu enfermedad.
14 All your allies have forgotten you; they care nothing for you. I have struck you as an enemy would and punished you as would the cruel, because your guilt is so great and your sins so many.
14 Todos tus amantes te han olvidado;ya no se ocupan de ti.Por causa de tu enorme iniquidad,y por tus muchos pecados,te he golpeado, te he corregido,como lo haría un adversario cruel.
15 Why do you cry out over your wound, your pain that has no cure? Because of your great guilt and many sins I have done these things to you.
15 ¿Por qué te quejas de tus heridas,si tu dolor es incurable?Por causa de tu enorme iniquidady por tus muchos pecados,yo te he tratado así.
16 “ ‘But all who devour you will be devoured; all your enemies will go into exile. Those who plunder you will be plundered; all who make spoil of you I will despoil.
16 »”Todos los que te devoren serán devorados;todos tus enemigos serán deportados.Todos los que te saqueen serán saqueados;todos los que te despojen serán despojados.
17 But I will restore you to health and heal your wounds,’ declares the LORD, ‘because you are called an outcast, Zion for whom no one cares.’
17 Pero yo te restauraréy sanaré tus heridas—afirma el SEÑOR—porque te han llamado la Desechada,la pobre Sión, la que a nadie le importa”.
18 “This is what the LORD says: “ ‘I will restore the fortunes of Jacob’s tents and have compassion on his dwellings; the city will be rebuilt on her ruins, and the palace will stand in its proper place.
18 »Así dice el SEÑOR:»“Restauraré las fortunas de las carpas de Jacob,y tendré compasión de sus moradas;la ciudad resurgirá sobre sus ruinas,y el palacio se asentará en el lugar debido.
19 From them will come songs of thanksgiving and the sound of rejoicing. I will add to their numbers, and they will not be decreased; I will bring them honor, and they will not be disdained.
19 Surgirán de ellos cánticos de gratitud,y gritos de alegría.Multiplicaré su descendencia, y no disminuirá;los honraré, y no serán menospreciados.
20 Their children will be as in days of old, and their community will be established before me; I will punish all who oppress them.
20 Sus hijos volverán a ser como antes;ante mí será restablecida su comunidad,pero castigaré a todos sus opresores.
21 Their leader will be one of their own; their ruler will arise from among them. I will bring him near and he will come close to me— for who is he who will devote himself to be close to me?’ declares the LORD.
21 De entre ellos surgirá su líder;uno de ellos será su gobernante.Lo acercaré hacia mí, y él estará a mi lado,pues ¿quién arriesgaría su vida por acercarse a mí?—afirma el SEÑOR—.
22 “‘So you will be my people, and I will be your God.’ ”
22 Ustedes serán mi pueblo,y yo seré su Dios”».
23 See, the storm of the LORD will burst out in wrath, a driving wind swirling down on the heads of the wicked.
23 La tempestad del SEÑORha estallado con furor;una tempestad huracanadase ha desatado sobre los malvados.
24 The fierce anger of the LORD will not turn back until he fully accomplishes the purposes of his heart. In days to come you will understand this.
24 La ardiente ira del SEÑOR no pasaráhasta que haya realizado del todolos propósitos de su corazón.Todo esto lo comprenderán ustedesal final de los tiempos.
Scripture quoted by permission.Ā  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSIONĀ®.Ā  NIVĀ®.Ā  Copyright Ā© 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.Ā  All rights reserved worldwide.
La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional® NVI® Copyright © 1999 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.