Parallel Bible results for "jeremiah 31"

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Jeremiah 31

NIV

CEB

1 “At that time,” declares the LORD, “I will be the God of all the families of Israel, and they will be my people.”
1 At that time, declares the LORD, I will be the God of all the families of Israel, and they will be my people.
2 This is what the LORD says: “The people who survive the sword will find favor in the wilderness; I will come to give rest to Israel.”
2 The LORD proclaims: The people who survived the sword found grace in the wilderness. As Israel searched for a place of rest,
3 The LORD appeared to us in the past, saying: “I have loved you with an everlasting love; I have drawn you with unfailing kindness.
3 the LORD appeared to them from a distance: I have loved you with a love that lasts forever. And so with unfailing love, I have drawn you to myself.
4 I will build you up again, and you, Virgin Israel, will be rebuilt. Again you will take up your timbrels and go out to dance with the joyful.
4 Again, I will build you up, and you will be rebuilt, virgin Israel. Again, you will play your tambourines and dance with joy.
5 Again you will plant vineyards on the hills of Samaria; the farmers will plant them and enjoy their fruit.
5 Again, you will plant vineyards on the hills of Samaria; farmers will plant and then enjoy the harvests.
6 There will be a day when watchmen cry out on the hills of Ephraim, ‘Come, let us go up to Zion, to the LORD our God.’ ”
6 The time will come when the watchmen shout from the highlands of Ephraim: "Get ready! We're going up to Zion to the LORD our God!"
7 This is what the LORD says: “Sing with joy for Jacob; shout for the foremost of the nations. Make your praises heard, and say, ‘LORD, save your people, the remnant of Israel.’
7 The LORD proclaims: Sing joyfully for the people of Jacob; shout for the leading nation. Raise your voices with praise and call out: "The LORD has saved his people, the remaining few in Israel!"
8 See, I will bring them from the land of the north and gather them from the ends of the earth. Among them will be the blind and the lame, expectant mothers and women in labor; a great throng will return.
8 I'm going to bring them back from the north; I will gather them from the ends of the earth. Among them will be the blind and the disabled, expectant mothers and those in labor; a great throng will return here.
9 They will come with weeping; they will pray as I bring them back. I will lead them beside streams of water on a level path where they will not stumble, because I am Israel’s father, and Ephraim is my firstborn son.
9 With tears of joy they will come; while they pray, I will bring them back. I will lead them by quiet streams and on smooth paths so they don't stumble. I will be Israel's father, Ephraim will be my oldest child.
10 “Hear the word of the LORD, you nations; proclaim it in distant coastlands: ‘He who scattered Israel will gather them and will watch over his flock like a shepherd.’
10 Listen to the LORD's word, you nations, and announce it to the distant islands: The one who scattered Israel will gather them and keep them safe, as a shepherd his flock.
11 For the LORD will deliver Jacob and redeem them from the hand of those stronger than they.
11 The LORD will rescue the people of Jacob and deliver them from the power of those stronger than they are.
12 They will come and shout for joy on the heights of Zion; they will rejoice in the bounty of the LORD— the grain, the new wine and the olive oil, the young of the flocks and herds. They will be like a well-watered garden, and they will sorrow no more.
12 They will come shouting for joy on the hills of Zion, jubilant over the LORD's gifts: grain, wine, oil, flocks, and herds. Their lives will be like a lush garden; they will grieve no more.
13 Then young women will dance and be glad, young men and old as well. I will turn their mourning into gladness; I will give them comfort and joy instead of sorrow.
13 Then the young women will dance for joy; the young and old men will join in. I will turn their mourning into laughter and their sadness into joy; I will comfort them.
14 I will satisfy the priests with abundance, and my people will be filled with my bounty,” declares the LORD.
14 I will lavish the priests with abundance and shower my people with my gifts, declares the LORD.
15 This is what the LORD says: “A voice is heard in Ramah, mourning and great weeping, Rachel weeping for her children and refusing to be comforted, because they are no more.”
15 The LORD proclaims: A voice is heard in Ramah, weeping and wailing. It's Rachel crying for her children; she refuses to be consoled, because her children are no more.
16 This is what the LORD says: “Restrain your voice from weeping and your eyes from tears, for your work will be rewarded,” declares the LORD. “They will return from the land of the enemy.
16 The LORD proclaims: Keep your voice from crying and your eyes from weeping, because your endurance will be rewarded, declares the LORD. They will return from the land of their enemy!
17 So there is hope for your descendants,” declares the LORD. “Your children will return to their own land.
17 There's hope for your future, declares the LORD. Your children will return home!
18 “I have surely heard Ephraim’s moaning: ‘You disciplined me like an unruly calf, and I have been disciplined. Restore me, and I will return, because you are the LORD my God.
18 I hear, yes, I hear Ephraim lamenting: "You disciplined me, and I learned my lesson, even though I was as stubborn as a mule. Bring me back, let me return, because you are the LORD my God.
19 After I strayed, I repented; after I came to understand, I beat my breast. I was ashamed and humiliated because I bore the disgrace of my youth.’
19 After I turned away from you, I regretted it; I realized what I had done, and I have hit myself— I was humiliated and disgraced, and I have carried this disgrace since I was young."
20 Is not Ephraim my dear son, the child in whom I delight? Though I often speak against him, I still remember him. Therefore my heart yearns for him; I have great compassion for him,” declares the LORD.
20 Isn't Ephraim my much-loved child? Don't I utterly adore him? Even when I scold him, I still hold him dear. I yearn for him and love him deeply, declares the LORD.
21 “Set up road signs; put up guideposts. Take note of the highway, the road that you take. Return, Virgin Israel, return to your towns.
21 Set up markers, put up signs; think about the road you have traveled, the path you have taken. Return, virgin Israel; return to these towns of yours.
22 How long will you wander, unfaithful Daughter Israel? The LORD will create a new thing on earth— the woman will return to the man.”
22 How long will you hem and haw, my rebellious daughter? The LORD has created something new on earth: Virgin Israel will once again embrace her God!
23 This is what the LORD Almighty, the God of Israel, says: “When I bring them back from captivity, the people in the land of Judah and in its towns will once again use these words: ‘The LORD bless you, you prosperous city, you sacred mountain.’
23 The LORD of heavenly forces, the God of Israel, proclaims: When I bring my people back from captivity, they will once again utter these words in the land and towns of Judah: The LORD bless you, righteous dwelling place, holy mountain.
24 People will live together in Judah and all its towns—farmers and those who move about with their flocks.
24 Those who live in Judah and its towns will dwell together with farmers and shepherds.
25 I will refresh the weary and satisfy the faint.”
25 I will strengthen the weary and renew those who are weak.
26 At this I awoke and looked around. My sleep had been pleasant to me.
26 Then I woke up and looked around. What a pleasant sleep I had!
27 “The days are coming,” declares the LORD, “when I will plant the kingdoms of Israel and Judah with the offspring of people and of animals.
27 The time is coming, declares the LORD, when I will plant seeds in Israel and Judah, and both people and animals will spring up.
28 Just as I watched over them to uproot and tear down, and to overthrow, destroy and bring disaster, so I will watch over them to build and to plant,” declares the LORD.
28 Just as I watched over them to dig up and pull down, to overthrow, destroy, and bring harm, so I will watch over them to build and plant, declares the LORD.
29 “In those days people will no longer say, ‘The parents have eaten sour grapes, and the children’s teeth are set on edge.’
29 In those days, people will no longer say: Sour grapes eaten by parents leave a bitter taste in the mouths of their children.
30 Instead, everyone will die for their own sin; whoever eats sour grapes—their own teeth will be set on edge.
30 Because everyone will die for their own sins: whoever eats sour grapes will have a bitter taste in their own mouths.
31 “The days are coming,” declares the LORD, “when I will make a new covenant with the people of Israel and with the people of Judah.
31 The time is coming, declares the LORD, when I will make a new covenant with the people of Israel and Judah.
32 It will not be like the covenant I made with their ancestors when I took them by the hand to lead them out of Egypt, because they broke my covenant, though I was a husband to them, ” declares the LORD.
32 It won't be like the covenant I made with their ancestors when I took them by the hand to lead them out of the land of Egypt. They broke that covenant with me even though I was their husband, declares the LORD.
33 “This is the covenant I will make with the people of Israel after that time,” declares the LORD. “I will put my law in their minds and write it on their hearts. I will be their God, and they will be my people.
33 No, this is the covenant that I will make with the people of Israel after that time, declares the LORD. I will put my Instructions within them and engrave them on their hearts. I will be their God, and they will be my people.
34 No longer will they teach their neighbor, or say to one another, ‘Know the LORD,’ because they will all know me, from the least of them to the greatest,” declares the LORD. “For I will forgive their wickedness and will remember their sins no more.”
34 They will no longer need to teach each other to say, "Know the LORD!" because they will all know me, from the least of them to the greatest, declares the LORD; for I will forgive their wrongdoing and never again remember their sins.
35 This is what the LORD says, he who appoints the sun to shine by day, who decrees the moon and stars to shine by night, who stirs up the sea so that its waves roar— the LORD Almighty is his name:
35 The LORD proclaims: The one who established the sun to light up the day and ordered the moon and stars to light up the night, who stirs up the sea into crashing waves, whose name is the LORD of heavenly forces:
36 “Only if these decrees vanish from my sight,” declares the LORD, “will Israel ever cease being a nation before me.”
36 If the created order should vanish from my sight, declares the LORD, only then would Israel's descendants ever stop being a nation before me.
37 This is what the LORD says: “Only if the heavens above can be measured and the foundations of the earth below be searched out will I reject all the descendants of Israel because of all they have done,” declares the LORD.
37 The LORD proclaims: If the heavens above could be measured and the foundation of the earth below could be fathomed, only then would I reject Israel's descendants for what they have done, declares the LORD.
38 “The days are coming,” declares the LORD, “when this city will be rebuilt for me from the Tower of Hananel to the Corner Gate.
38 The time is coming, declares the LORD, when the city will be rebuilt for the LORD from the Tower of Hananel to the Corner Gate.
39 The measuring line will stretch from there straight to the hill of Gareb and then turn to Goah.
39 Its boundaries will extend to the Gareb Hill and around to Goah.
40 The whole valley where dead bodies and ashes are thrown, and all the terraces out to the Kidron Valley on the east as far as the corner of the Horse Gate, will be holy to the LORD. The city will never again be uprooted or demolished.”
40 The entire valley defiled by corpses and ashes, and all the fields as far as the Kidron Valley and the Horse Gate on the east, all this will be set apart for the LORD. And the city will never again be dug up or overthrown.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.
Copyright © 2011 Common English Bible