Parallel Bible results for "jeremiah 38"

Jeremiah 38

CEB

NIV

1 Shephatiah, Mattan's son; Gedaliah, Pashhur's son; Jucal, Shelemiah's son; and Pashhur, Malchiah's son heard what Jeremiah had been telling the people:
1 Shephatiah son of Mattan, Gedaliah son of Pashhur, Jehukal son of Shelemiah, and Pashhur son of Malkijah heard what Jeremiah was telling all the people when he said,
2 The LORD proclaims: Whoever stays in this city will die by the sword, famine, and disease. But whoever surrenders to the Babylonians will live; yes, their lives will be spared.
2 “This is what the LORD says: ‘Whoever stays in this city will die by the sword, famine or plague, but whoever goes over to the Babylonians will live. They will escape with their lives; they will live.’
3 The LORD proclaims: This city will certainly be handed over to the army of Babylon's king, who will capture it.
3 And this is what the LORD says: ‘This city will certainly be given into the hands of the army of the king of Babylon, who will capture it.’ ”
4 Then the officials said to the king: "This man must be put to death! By saying such things, he is discouraging the few remaining troops left in the city, as well as all the people. This man doesn't seek their welfare but their ruin!"
4 Then the officials said to the king, “This man should be put to death. He is discouraging the soldiers who are left in this city, as well as all the people, by the things he is saying to them. This man is not seeking the good of these people but their ruin.”
5 "He's in your hands," King Zedekiah said, "for the king can do nothing to stop you."
5 “He is in your hands,” King Zedekiah answered. “The king can do nothing to oppose you.”
6 So they seized Jeremiah, threw him into the cistern of the royal prince Malchiah, within the prison quarters, and lowered him down by ropes. Now there wasn't any water in the cistern, only mud, and Jeremiah began to sink into the mud.
6 So they took Jeremiah and put him into the cistern of Malkijah, the king’s son, which was in the courtyard of the guard. They lowered Jeremiah by ropes into the cistern; it had no water in it, only mud, and Jeremiah sank down into the mud.
7 Ebed-melech the Cushite, a court official in the royal palace, got word that they had thrown Jeremiah into the cistern. Since the king was sitting at the Benjamin Gate,
7 But Ebed-Melek, a Cushite, an official in the royal palace, heard that they had put Jeremiah into the cistern. While the king was sitting in the Benjamin Gate,
8 Ebed-melech left the palace and said to the king:
8 Ebed-Melek went out of the palace and said to him,
9 "My master the king, these men have made a terrible mistake in treating the prophet Jeremiah the way they have; they have thrown him into the cistern where he will die of starvation, for there's no bread left in the city."
9 “My lord the king, these men have acted wickedly in all they have done to Jeremiah the prophet. They have thrown him into a cistern, where he will starve to death when there is no longer any bread in the city.”
10 Then the king commanded Ebed-melech the Cushite, "Take thirty men from here and take Jeremiah the prophet out of the cistern before he dies."
10 Then the king commanded Ebed-Melek the Cushite, “Take thirty men from here with you and lift Jeremiah the prophet out of the cistern before he dies.”
11 So Ebed-melech took the men and returned to the palace, to an underground supply room, where he found some old rags and scraps of clothing. Ebed-melech lowered them down the cistern by the ropes
11 So Ebed-Melek took the men with him and went to a room under the treasury in the palace. He took some old rags and worn-out clothes from there and let them down with ropes to Jeremiah in the cistern.
12 and called to Jeremiah, "Put these old rags and scraps of clothing under your arms and hold on to the ropes." When Jeremiah did this,
12 Ebed-Melek the Cushite said to Jeremiah, “Put these old rags and worn-out clothes under your arms to pad the ropes.” Jeremiah did so,
13 they pulled him up by the ropes and got him out of the cistern. After that Jeremiah remained in the prison quarters.
13 and they pulled him up with the ropes and lifted him out of the cistern. And Jeremiah remained in the courtyard of the guard.
14 King Zedekiah ordered that the prophet Jeremiah be brought to him at the third entrance of the LORD's temple, where the king said to Jeremiah, "I want to ask you something, and don't hide anything from me."
14 Then King Zedekiah sent for Jeremiah the prophet and had him brought to the third entrance to the temple of the LORD. “I am going to ask you something,” the king said to Jeremiah. “Do not hide anything from me.”
15 Jeremiah replied, "If I do, you'll kill me! And if I tell you what to do, you won't listen to me!"
15 Jeremiah said to Zedekiah, “If I give you an answer, will you not kill me? Even if I did give you counsel, you would not listen to me.”
16 So King Zedekiah swore to Jeremiah behind closed doors, "As the LORD lives, who has given us this life, I won't put you to death and I won't hand you over to those who seek to kill you."
16 But King Zedekiah swore this oath secretly to Jeremiah: “As surely as the LORD lives, who has given us breath, I will neither kill you nor hand you over to those who want to kill you.”
17 So Jeremiah said to Zedekiah: "The LORD of heavenly forces, the God of Israel, proclaims: If you surrender to the officers of the king of Babylon, you and your family will live, and this city will not be burned down.
17 Then Jeremiah said to Zedekiah, “This is what the LORD God Almighty, the God of Israel, says: ‘If you surrender to the officers of the king of Babylon, your life will be spared and this city will not be burned down; you and your family will live.
18 If you don't surrender to the officers of the king of Babylon, the city will be handed over to the Babylonians, who will burn it down, and you won't escape from them."
18 But if you will not surrender to the officers of the king of Babylon, this city will be given into the hands of the Babylonians and they will burn it down; you yourself will not escape from them.’ ”
19 King Zedekiah said to Jeremiah, "I'm afraid that I will fall into the hands of the Judeans who have defected to the Babylonians, and they will torture me."
19 King Zedekiah said to Jeremiah, “I am afraid of the Jews who have gone over to the Babylonians, for the Babylonians may hand me over to them and they will mistreat me.”
20 "That won't happen," Jeremiah replied, “if you obey the LORD, whose message I bring. You will survive, and all will go well for you.
20 “They will not hand you over,” Jeremiah replied. “Obey the LORD by doing what I tell you. Then it will go well with you, and your life will be spared.
21 But if you refuse to surrender, this is what the LORD has shown me:
21 But if you refuse to surrender, this is what the LORD has revealed to me:
22 All the women left in the palace of the king of Judah will be led out to the officers of the king of Babylon. And they will say: ‘Your trusted friends have betrayed you; they have deceived you; now that your feet are stuck in the mud, they are nowhere to be found.'
22 All the women left in the palace of the king of Judah will be brought out to the officials of the king of Babylon. Those women will say to you: “ ‘They misled you and overcame you— those trusted friends of yours. Your feet are sunk in the mud; your friends have deserted you.’
23 "All your wives and children will be led out to the Babylonians, and you yourself won't escape from them. The king of Babylon will capture you, and this city will be burned down."
23 “All your wives and children will be brought out to the Babylonians. You yourself will not escape from their hands but will be captured by the king of Babylon; and this city will be burned down.”
24 Zedekiah said to Jeremiah, "No one is to know about these matters or else you will die.
24 Then Zedekiah said to Jeremiah, “Do not let anyone know about this conversation, or you may die.
25 If the officials find out that we met, and they come and say to you, ‘Tell us what you said to the king. Don't hide anything from us; otherwise, we'll kill you. So what did the king say to you?'
25 If the officials hear that I talked with you, and they come to you and say, ‘Tell us what you said to the king and what the king said to you; do not hide it from us or we will kill you,’
26 you should say to them, ‘I was begging the king not to send me back to the house of Jonathan to die there.'"
26 then tell them, ‘I was pleading with the king not to send me back to Jonathan’s house to die there.’ ”
27 Then all the officials approached Jeremiah to question him. And he responded exactly as the king had instructed him. So they stopped interrogating him because the conversation between the king and Jeremiah hadn't been overheard.
27 All the officials did come to Jeremiah and question him, and he told them everything the king had ordered him to say. So they said no more to him, for no one had heard his conversation with the king.
28 Jeremiah remained in the prison quarters until Jerusalem was captured.
28 And Jeremiah remained in the courtyard of the guard until the day Jerusalem was captured. This is how Jerusalem was taken:
Copyright © 2011 Common English Bible
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.