English Standard Version ESV
The Message Bible MSG
1 When Jeremiah finished speaking to all the people all these words of the LORD their God, with which the LORD their God had sent him to them,
1
When Jeremiah finished telling all the people the whole Message that their God had sent him to give them - all these words -
2 Azariah the son of Hoshaiah and Johanan the son of Kareah and all the insolent men said to Jeremiah, "You are telling a lie. The LORD our God did not send you to say, 'Do not go to Egypt to live there,'
2
Azariah son of Hoshaiah and Johanan son of Kareah, backed by all the self-important men, said to Jeremiah, "Liar! Our God never sent you with this message telling us not to go to Egypt and live there.
3 but Baruch the son of Neriah has set you against us, to deliver us into the hand of the Chaldeans, that they may kill us or take us into exile in Babylon."
3
Baruch son of Neriah is behind this. He has turned you against us. He's playing into the hands of the Babylonians so we'll either end up being killed or taken off to exile in Babylon."
4 So Johanan the son of Kareah and all the commanders of the forces and all the people did not obey the voice of the LORD, to remain in the land of Judah.
4
Johanan son of Kareah and the army officers, and the people along with them, wouldn't listen to God's Message that they stay in the land of Judah and live there.
5 But Johanan the son of Kareah and all the commanders of the forces took all the remnant of Judah who had returned to live in the land of Judah from all the nations to which they had been driven--
5
Johanan son of Kareah and the army officers gathered up everyone who was left from Judah, who had come back after being scattered all over the place -
6 the men, the women, the children, the princesses, and every person whom Nebuzaradan the captain of the guard had left with Gedaliah the son of Ahikam, son of Shaphan; also Jeremiah the prophet and Baruch the son of Neriah.
6
the men, women, and children, the king's daughters, all the people that Nebuzaradan captain of the bodyguard had left in the care of Gedaliah son of Ahikam, the son of Shaphan, and last but not least, Jeremiah the prophet and Baruch son of Neriah.
7 And they came into the land of Egypt, for they did not obey the voice of the LORD. And they arrived at Tahpanhes.
7
They entered the land of Egypt in total disobedience of God's Message and arrived at the city of Tahpanhes.
8 Then the word of the LORD came to Jeremiah in Tahpanhes:
8
While in Tahpanhes, God's Word came to Jeremiah:
9 "Take in your hands large stones and hide them in the mortar in the pavement that is at the entrance to Pharaoh's palace in Tahpanhes, in the sight of the men of Judah,
9
"Pick up some large stones and cover them with mortar in the vicinity of the pavement that leads up to the building set aside for Pharaoh's use in Tahpanhes. Make sure some of the men of Judah are watching.
10 and say to them, 'Thus says the LORD of hosts, the God of Israel: Behold, I will send and take Nebuchadnezzar the king of Babylon, my servant, and I will set his throne above these stones that I have hidden, and he will spread his royal canopy over them.
10
"Then address them: 'This is what God-of-the-Angel-Armies says: Be on the lookout! I'm sending for and bringing Nebuchadnezzar the king of Babylon - my servant, mind you! - and he'll set up his throne on these very stones that I've had buried here and he'll spread out his canopy over them.
11 He shall come and strike the land of Egypt, giving over to the pestilence those who are doomed to the pestilence, to captivity those who are doomed to captivity, and to the sword those who are doomed to the sword.
11
He'll come and absolutely smash Egypt, sending each to his assigned fate: death, exile, slaughter.
12 I shall kindle a fire in the temples of the gods of Egypt, and he shall burn them and carry them away captive. And he shall clean the land of Egypt as a shepherd cleans his cloak of vermin, and he shall go away from there in peace.
12
He'll burn down the temples of Egypt's gods. He'll either burn up the gods or haul them off as booty. Like a shepherd who picks lice from his robes, he'll pick Egypt clean. And then he'll walk away without a hand being laid on him.
13 He shall break the obelisks of Heliopolis, which is in the land of Egypt, and the temples of the gods of Egypt he shall burn with fire.'"
13
He'll shatter the sacred obelisks at Egypt's House of the Sun and make a huge bonfire of the temples of Egypt's gods.'"
The English Standard Version is published with the permission of Good News Publishers.
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.