Parallel Bible results for "jeremiah 5"

Jeremiah 5

CEB

NRS

1 Search every street in Jerusalem, comb the squares, look far and wide for one person, even one who acts justly and seeks truth that I may pardon her!
1 Run to and fro through the streets of Jerusalem, look around and take note! Search its squares and see if you can find one person who acts justly and seeks truth— so that I may pardon Jerusalem.
2 Even when making a pledge—"As the LORD lives"— they swear falsely.
2 Although they say, "As the Lord lives," yet they swear falsely.
3 LORD, don't you look for integrity? You have struck them down, but they didn't even cringe. You have crushed them, but they have ignored your discipline. They make their faces harder than rock and refuse to return.
3 O Lord, do your eyes not look for truth? You have struck them, but they felt no anguish; you have consumed them, but they refused to take correction. They have made their faces harder than rock; they have refused to turn back.
4 Then I thought to myself, These are the poor who don't know better! They don't understand the LORD's way or the justice of their God.
4 Then I said, "These are only the poor, they have no sense; for they do not know the way of the Lord, the law of their God.
5 Let me go and speak to the powerful people, for they will surely know the LORD's way and the justice of their God. But they too have broken their yoke and shattered the chains.
5 Let me go to the rich and speak to them; surely they know the way of the Lord, the law of their God." But they all alike had broken the yoke, they had burst the bonds.
6 Therefore, a lion from the forest will attack them; a wolf from the desert will destroy them; a leopard prowling around their towns will tear to pieces anyone venturing out— because of their many crimes and countless acts of unfaithfulness.
6 Therefore a lion from the forest shall kill them, a wolf from the desert shall destroy them. A leopard is watching against their cities; everyone who goes out of them shall be torn in pieces— because their transgressions are many, their apostasies are great.
7 How can I pardon you? Your children have forsaken me and swear by gods that are not gods. Although I could have satisfied them, they committed adultery, dashing off to the prostitution house.
7 How can I pardon you? Your children have forsaken me, and have sworn by those who are no gods. When I fed them to the full, they committed adultery and trooped to the houses of prostitutes.
8 They are lusty stallions roving about, snorting for another's wife.
8 They were well-fed lusty stallions, each neighing for his neighbor's wife.
9 The LORD declares: Shouldn't I confront these acts? Shouldn't I take revenge on such a nation?
9 Shall I not punish them for these things? says the Lord; and shall I not bring retribution on a nation such as this?
10 Climb through her vineyards and ravage them, although not completely. Prune back her branches, because they aren't the LORD's.
10 Go up through her vine-rows and destroy, but do not make a full end; strip away her branches, for they are not the Lord's.
11 The people of Israel and Judah have been utterly faithless to me, declares the LORD.
11 For the house of Israel and the house of Judah have been utterly faithless to me, says the Lord.
12 They have lied about the LORD and said, "He'll do nothing! Disaster won't come upon us; we won't see war or famine."
12 They have spoken falsely of the Lord, and have said, "He will do nothing. No evil will come upon us, and we shall not see sword or famine."
13 The prophets are so much wind; the word isn't in them. Thus and so may it be done to them.
13 The prophets are nothing but wind, for the word is not in them. Thus shall it be done to them!
14 Therefore, the LORD God of heavenly forces proclaims: Because you have spoken this way, I will put my words in your mouth as a fire; it will consume the people, who are but kindling.
14 Therefore thus says the Lord, the God of hosts: Because they have spoken this word, I am now making my words in your mouth a fire, and this people wood, and the fire shall devour them.
15 I am about to bring a distant nation against you, people of Israel, declares the LORD. It is an established nation, an ancient nation, a nation whose language you don't know, whose speech you won't understand.
15 I am going to bring upon you a nation from far away, O house of Israel, says the Lord. It is an enduring nation, it is an ancient nation, a nation whose language you do not know, nor can you understand what they say.
16 Its weapons are deadly; its warriors are many.
16 Their quiver is like an open tomb; all of them are mighty warriors.
17 It will devour your harvest and food; it will devour your sons and daughters; it will devour your flocks and herds; it will devour your vines and fig trees; it will shatter your fortified towns in which you trust— with the sword!
17 They shall eat up your harvest and your food; they shall eat up your sons and your daughters; they shall eat up your flocks and your herds; they shall eat up your vines and your fig trees; they shall destroy with the sword your fortified cities in which you trust.
18 Yet even in those days, declares the LORD, I won't completely destroy you.
18 But even in those days, says the Lord, I will not make a full end of you.
19 And when they ask, "Why has the LORD our God done all these things to us?" you must reply, "Just as you have abandoned me and served foreign gods in your land, so you will serve strangers in a land not your own."
19 And when your people say, "Why has the Lord our God done all these things to us?" you shall say to them, "As you have forsaken me and served foreign gods in your land, so you shall serve strangers in a land that is not yours."
20 Declare this to the people of Jacob, announce it in Judah:
20 Declare this in the house of Jacob, proclaim it in Judah:
21 Listen, you foolish and senseless people, who have eyes but don't see and ears but don't hear.
21 Hear this, O foolish and senseless people, who have eyes, but do not see, who have ears, but do not hear.
22 Shouldn't you fear me, declares the LORD, and tremble before me, the one who set the shoreline for the sea, an ancient boundary that it can't pass? Though its waves may rise and roar, they can't pass the limits I have set.
22 Do you not fear me? says the Lord; Do you not tremble before me? I placed the sand as a boundary for the sea, a perpetual barrier that it cannot pass; though the waves toss, they cannot prevail, though they roar, they cannot pass over it.
23 And yet the people have stubborn and rebellious hearts; they turn and go their own way.
23 But this people has a stubborn and rebellious heart; they have turned aside and gone away.
24 They don't say in their hearts, Let's fear the LORD our God, who provides rain in autumn and spring and who assures us of a harvest in its season.
24 They do not say in their hearts, "Let us fear the Lord our God, who gives the rain in its season, the autumn rain and the spring rain, and keeps for us the weeks appointed for the harvest."
25 Your wrongdoing has turned these blessings away. Your sin has robbed you of good.
25 Your iniquities have turned these away, and your sins have deprived you of good.
26 Criminals are found among my people; they set traps to catch people, like hunters lying in wait.
26 For scoundrels are found among my people; they take over the goods of others. Like fowlers they set a trap; they catch human beings.
27 Like a cage full of birds, so their houses are full of loot. No wonder they are rich and powerful
27 Like a cage full of birds, their houses are full of treachery; therefore they have become great and rich,
28 and have grown fat and sleek! To be sure, their evil deeds exceed all limits, and yet they prosper. They are indifferent to the plight of the orphan, reluctant to defend the rights of the poor.
28 they have grown fat and sleek. They know no limits in deeds of wickedness; they do not judge with justice the cause of the orphan, to make it prosper, and they do not defend the rights of the needy.
29 Shouldn't I punish such acts? declares the LORD. Shouldn't I repay that nation for its deeds?
29 Shall I not punish them for these things? says the Lord, and shall I not bring retribution on a nation such as this?
30 An awful, a terrible thing has happened in the land:
30 An appalling and horrible thing has happened in the land:
31 The prophets prophesy falsely, the priests rule at their sides, and my people love it this way! But what will you do when the end comes?
31 the prophets prophesy falsely, and the priests rule as the prophets direct; my people love to have it so, but what will you do when the end comes?
Copyright © 2011 Common English Bible
New Revised Standard Version Bible, copyright 1989, Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.