Parallel Bible results for "jeremias 6"

Jeremias 6

LXX

NIV

1 Strengthen yourselves, ye children of Benjamin, out of the midst of Jerusalem, and sound an alarm with the trumpet in Thecue, and set up a signal over Baethacharma: for evil threatens from the north, and a great destruction is coming.
1 “Flee for safety, people of Benjamin! Flee from Jerusalem! Sound the trumpet in Tekoa! Raise the signal over Beth Hakkerem! For disaster looms out of the north, even terrible destruction.
2 And pride, O daughter of Sion, shall be taken away.
2 I will destroy Daughter Zion, so beautiful and delicate.
3 The shepherds and their flocks shall come to her; and they shall pitch tents against her round about, and shall feed each with his hand.
3 Shepherds with their flocks will come against her; they will pitch their tents around her, each tending his own portion.”
4 Prepare yourselves for war against her; rise up, and let us go up against her at noon. Woe to us! for the day has gone down, for the shadows of the day fail.
4 “Prepare for battle against her! Arise, let us attack at noon! But, alas, the daylight is fading, and the shadows of evening grow long.
5 Rise, and let us go up against her by night, and destroy her foundations.
5 So arise, let us attack at night and destroy her fortresses!”
6 For thus saith the Lord, Hew down her trees, array a numerous force against Jerusalem. O false city; all oppression in her.
6 This is what the LORD Almighty says: “Cut down the trees and build siege ramps against Jerusalem. This city must be punished; it is filled with oppression.
7 As a cistern cools water, so her wickedness cools her, ungodliness and misery shall be heard in her, continually before her.
7 As a well pours out its water, so she pours out her wickedness. Violence and destruction resound in her; her sickness and wounds are ever before me.
8 Thou shalt be chastened, O Jerusalem, with pain and the scourge, lest my soul depart from thee; lest I make thee a desert land, which shall not be inhabited.
8 Take warning, Jerusalem, or I will turn away from you and make your land desolate so no one can live in it.”
9 For thus saith the Lord, Glean, glean thoroughly as a vine the remnant of Israel: turn back as a grape-gatherer to his basket.
9 This is what the LORD Almighty says: “Let them glean the remnant of Israel as thoroughly as a vine; pass your hand over the branches again, like one gathering grapes.”
10 To whom shall I speak, and testify, that he may hearken? behold, thine ears are uncircumcised, and they shall not be able to hear: behold, the word of the Lord is become to them a reproach, they will not at all desire it.
10 To whom can I speak and give warning? Who will listen to me? Their ears are closedso they cannot hear. The word of the LORD is offensive to them; they find no pleasure in it.
11 And I allowed my wrath to come to full, yet I kept in, and did not utterly destroy them: I will pour it out on the children without, and on the assembly of young men together: for man and woman shall be taken together, the old man with him that is full of days.
11 But I am full of the wrath of the LORD, and I cannot hold it in. “Pour it out on the children in the street and on the young men gathered together; both husband and wife will be caught in it, and the old, those weighed down with years.
12 And their houses shall be turned to others, their fields and their wives together: for I will stretch out my hand upon the inhabitants of this land, saith the Lord.
12 Their houses will be turned over to others, together with their fields and their wives, when I stretch out my hand against those who live in the land,” declares the LORD.
13 For from the least of them even to the greatest they have all committed iniquity; from the priest even to the false prophet they have all wrought falsely.
13 “From the least to the greatest, all are greedy for gain; prophets and priests alike, all practice deceit.
14 And they healed the breach of my people , making light , and saying, Peace, peace, and where is peace?
14 They dress the wound of my people as though it were not serious. ‘Peace, peace,’ they say, when there is no peace.
15 They were ashamed because they failed; yet they were not ashamed as those who are ashamed, and they knew not their own disgrace: therefore shall they fall when they do fall, and in the time of visitation shall they perish, said the Lord.
15 Are they ashamed of their detestable conduct? No, they have no shame at all; they do not even know how to blush. So they will fall among the fallen; they will be brought down when I punish them,” says the LORD.
16 Thus saith the Lord, Stand ye in the ways, and see, and ask for the old paths of the Lord; and see what is the good way, and walk in it, and ye shall find purification for your souls. But they said, We will not walk .
16 This is what the LORD says: “Stand at the crossroads and look; ask for the ancient paths, ask where the good way is, and walk in it, and you will find rest for your souls. But you said, ‘We will not walk in it.’
17 I have set watchmen over you, , Hear ye the sound of the trumpet. But they said, We will not hear .
17 I appointed watchmen over you and said, ‘Listen to the sound of the trumpet!’ But you said, ‘We will not listen.’
18 Therefore have the nations heard, and they that feed their flocks.
18 Therefore hear, you nations; you who are witnesses, observe what will happen to them.
19 Hear, O earth: behold, I will bring evils upon this people, the fruit of their rebellions; for they have not heeded my words, and they have rejected my law.
19 Hear, you earth: I am bringing disaster on this people, the fruit of their schemes, because they have not listened to my words and have rejected my law.
20 Wherefore do ye bring me frankincense from Saba, and cinnamon from a land afar off? your whole-burnt-offerings are not acceptable, and your sacrifices have not been pleasant to me.
20 What do I care about incense from Sheba or sweet calamus from a distant land? Your burnt offerings are not acceptable; your sacrifices do not please me.”
21 Therefore thus saith the Lord, Behold, I bring weakness upon this people, and the fathers and sons shall be weak together; the neighbour and his friend shall perish.
21 Therefore this is what the LORD says: “I will put obstacles before this people. Parents and children alike will stumble over them; neighbors and friends will perish.”
22 Thus saith the Lord, Behold, a people comes from the north, and nations shall be stirred up from the end of the earth.
22 This is what the LORD says: “Look, an army is coming from the land of the north; a great nation is being stirred up from the ends of the earth.
23 They shall lay hold on bow and spear; is fierce, and will have no mercy; their voice is as the roaring sea; they shall array themselves for war against thee as fire on horses and chariots, O daughter of Sion.
23 They are armed with bow and spear; they are cruel and show no mercy. They sound like the roaring sea as they ride on their horses; they come like men in battle formation to attack you, Daughter Zion.”
24 We have heard the report of them: our hands are weakened: anguish has seized us, the pangs as of a woman in travail.
24 We have heard reports about them, and our hands hang limp. Anguish has gripped us, pain like that of a woman in labor.
25 Go not forth into the field, and walk not in the ways; for the sword of the enemy lingers round about.
25 Do not go out to the fields or walk on the roads, for the enemy has a sword, and there is terror on every side.
26 O daughter of my people, gird thyself with sackcloth: sprinkle with ashes; make for thyself pitiable lamentation, the mourning for a beloved : for misery will come suddenly upon you.
26 Put on sackcloth, my people, and roll in ashes; mourn with bitter wailing as for an only son, for suddenly the destroyer will come upon us.
27 I have caused thee to be tried among tried nations, and thou shalt know me when I have tried their way.
27 “I have made you a tester of metals and my people the ore, that you may observe and test their ways.
28 all disobedient, walking perversely: brass and iron; they are all corrupted.
28 They are all hardened rebels, going about to slander. They are bronze and iron; they all act corruptly.
29 The bellows have failed from the fire, the lead has failed: the silversmith works at his trade in vain; their wickedness is not consumed.
29 The bellows blow fiercely to burn away the lead with fire, but the refining goes on in vain; the wicked are not purged out.
30 Call ye them reprobate silver, because the Lord has rejected them.
30 They are called rejected silver, because the LORD has rejected them.”

The Brenton translation of the Septuagint is in the public domain.

Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.