Parallel Bible results for "jeremías 12"

Jeremías 12

NTV

NIV

1 Jeremías cuestiona la justicia de Dios<br />S<br />, tú siempre me haces justicia<br />cuando llevo un caso ante ti.<br />Así que déjame presentarte esta queja:<br />¿Por qué los malvados son tan prósperos?<br />¿Por qué son tan felices los malignos?
1 You are always righteous, LORD, when I bring a case before you. Yet I would speak with you about your justice: Why does the way of the wicked prosper? Why do all the faithless live at ease?
2 Tú los has plantado,<br />y ellos echaron raíces y han prosperado.<br />Tu nombre está en sus labios,<br />aunque estás lejos de su corazón.
2 You have planted them, and they have taken root; they grow and bear fruit. You are always on their lips but far from their hearts.
3 En cuanto a mí, Señor<br />, tú conoces mi corazón;<br />me ves y pruebas mis pensamientos.<br />¡Arrastra a esta gente como se lleva a las ovejas al matadero!<br />¡Apártalos para la masacre!
3 Yet you know me, LORD; you see me and test my thoughts about you. Drag them off like sheep to be butchered! Set them apart for the day of slaughter!
4 ¿Hasta cuándo tendrá que llorar esta tierra?<br />Incluso la hierba de los campos se ha marchitado.<br />Los animales salvajes y las aves han desaparecido<br />debido a la maldad que hay en la tierra.<br />Pues la gente ha dicho:<br />«¡El Señor<br /> no ve nuestro futuro!».
4 How long will the land lie parched and the grass in every field be withered? Because those who live in it are wicked, the animals and birds have perished. Moreover, the people are saying, “He will not see what happens to us.”
5 El Señor<br /> le contesta a Jeremías<br />«Si te cansa competir contra simples hombres,<br />¿cómo podrás correr contra caballos?<br />Si tropiezas y caes en campo abierto,<br />¿qué harás en los matorrales cerca del Jordán?
5 “If you have raced with men on foot and they have worn you out, how can you compete with horses? If you stumble in safe country, how will you manage in the thickets by the Jordan?
6 Aun tus hermanos, miembros de tu propia familia,<br />se han vuelto contra ti;<br />conspiran y se quejan de ti.<br />No confíes en ellos,<br />no importa lo amables que sean sus palabras.
6 Your relatives, members of your own family— even they have betrayed you; they have raised a loud cry against you. Do not trust them, though they speak well of you.
7 »Yo he abandonado a mi pueblo, mi posesión más preciada.<br />He entregado a los que más amo a sus enemigos.
7 “I will forsake my house, abandon my inheritance; I will give the one I love into the hands of her enemies.
8 Mi pueblo elegido ha rugido contra mí como un león en la selva,<br />por eso lo traté con desprecio.
8 My inheritance has become to me like a lion in the forest. She roars at me; therefore I hate her.
9 Mi pueblo elegido se comporta como buitres moteados,<br />pero es el pueblo mismo el que está rodeado de buitres.<br />¡Que salgan los animales salvajes para que despedacen sus cadáveres!
9 Has not my inheritance become to me like a speckled bird of prey that other birds of prey surround and attack? Go and gather all the wild beasts; bring them to devour.
10 »Muchos gobernantes han devastado mi viñedo,<br />pisotearon las vides<br />y así transformaron toda su belleza en un lugar desolado.
10 Many shepherds will ruin my vineyard and trample down my field; they will turn my pleasant field into a desolate wasteland.
11 Lo han convertido en tierra baldía;<br />escucho su triste lamento.<br />Toda la tierra está desolada<br />y a nadie siquiera le importa.
11 It will be made a wasteland, parched and desolate before me; the whole land will be laid waste because there is no one who cares.
12 Se pueden ver ejércitos destructores<br />en todas las cumbres desiertas de las colinas.<br />La espada del Señor<br /> devora a la gente<br />de un extremo al otro de la nación.<br />¡Nadie escapará!
12 Over all the barren heights in the desert destroyers will swarm, for the sword of the LORD will devour from one end of the land to the other; no one will be safe.
13 Mi pueblo sembró trigo<br />pero cosecha espinos.<br />Se esforzó<br />pero no le sirvió de nada.<br />Cosechará vergüenza<br />debido a la ira feroz del Señor<br />».
13 They will sow wheat but reap thorns; they will wear themselves out but gain nothing. They will bear the shame of their harvest because of the LORD’s fierce anger.”
14 Mensaje a los vecinos de Israel<br />Esto dice el Señor<br />: «Desarraigaré de sus tierras a todas las naciones malvadas que extendieron la mano para tomar lo que le di a Israel. Desarraigaré a Judá de entre ellos,
14 This is what the LORD says: “As for all my wicked neighbors who seize the inheritance I gave my people Israel, I will uproot them from their lands and I will uproot the people of Judah from among them.
15 pero después regresaré y tendré compasión de todos ellos. Los llevaré de regreso a su tierra, cada nación a su propia heredad.
15 But after I uproot them, I will again have compassion and will bring each of them back to their own inheritance and their own country.
16 Y si en verdad estas naciones aprenden los caminos de mi pueblo y si aprenden a jurar por mi nombre, y dicen: “Tan cierto como que el Señor<br /> vive” (así como ellos enseñaron a mi pueblo a jurar por el nombre de Baal), entonces se les dará un lugar entre mi pueblo;
16 And if they learn well the ways of my people and swear by my name, saying, ‘As surely as the LORD lives’—even as they once taught my people to swear by Baal—then they will be established among my people.
17 pero la nación que rehúse obedecerme será arrancada de raíz y destruida. ¡Yo, el Señor<br />, he hablado!».
17 But if any nation does not listen, I will completely uproot and destroy it,” declares the LORD.
Esta Biblia es una edición de la Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente. La Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente, © Tyndale House Foundation, 2010. Todos los derechos reservados. Visite Tyndale en Internet: www.BibliaNTV.com y www.tyndaleespanol.com.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.