Parallel Bible results for "joão 17"

João 17

NVI-PT

NIV

1 Depois de dizer isso, Jesus olhou para o céu e orou:“Pai, chegou a hora. Glorifica o teu Filho, para que o teu Filho te glorifique.
1 After Jesus said this, he looked toward heaven and prayed: “Father, the hour has come. Glorify your Son, that your Son may glorify you.
2 Pois lhe deste autoridade sobre toda a humanidade, para que conceda a vida eterna a todos os que lhe deste.
2 For you granted him authority over all people that he might give eternal life to all those you have given him.
3 Esta é a vida eterna: que te conheçam, o único Deus verdadeiro, e a Jesus Cristo, a quem enviaste.
3 Now this is eternal life: that they know you, the only true God, and Jesus Christ, whom you have sent.
4 Eu te glorifiquei na terra, completando a obra que me deste para fazer.
4 I have brought you glory on earth by finishing the work you gave me to do.
5 E agora, Pai, glorifica-me junto a ti, com a glória que eu tinha contigo antes que o mundo existisse.
5 And now, Father, glorify me in your presence with the glory I had with you before the world began.
6 “Eu revelei teu nome àqueles que do mundo me deste. Eles eram teus; tu os deste a mim, e eles têm obedecido à tua palavra.
6 “I have revealed you to those whom you gave me out of the world. They were yours; you gave them to me and they have obeyed your word.
7 Agora eles sabem que tudo o que me deste vem de ti.
7 Now they know that everything you have given me comes from you.
8 Pois eu lhes transmiti as palavras que me deste, e eles as aceitaram. Eles reconheceram de fato que vim de ti e creram que me enviaste.
8 For I gave them the words you gave me and they accepted them. They knew with certainty that I came from you, and they believed that you sent me.
9 Eu rogo por eles. Não estou rogando pelo mundo, mas por aqueles que me deste, pois são teus.
9 I pray for them. I am not praying for the world, but for those you have given me, for they are yours.
10 Tudo o que tenho é teu, e tudo o que tens é meu. E eu tenho sido glorificado por meio deles.
10 All I have is yours, and all you have is mine. And glory has come to me through them.
11 Não ficarei mais no mundo, mas eles ainda estão no mundo, e eu vou para ti. Pai santo, protege-os em teu nome, o nome que me deste, para que sejam um, assim como somos um.
11 I will remain in the world no longer, but they are still in the world, and I am coming to you. Holy Father, protect them by the power ofyour name, the name you gave me, so that they may be one as we are one.
12 Enquanto estava com eles, eu os protegi e os guardei no nome que me deste. Nenhum deles se perdeu, a não ser aquele que estava destinado à perdição, para que se cumprisse a Escritura.
12 While I was with them, I protected them and kept them safe bythat name you gave me. None has been lost except the one doomed to destruction so that Scripture would be fulfilled.
13 “Agora vou para ti, mas digo estas coisas enquanto ainda estou no mundo, para que eles tenham a plenitude da minha alegria.
13 “I am coming to you now, but I say these things while I am still in the world, so that they may have the full measure of my joy within them.
14 Dei-lhes a tua palavra, e o mundo os odiou, pois eles não são do mundo, como eu também não sou.
14 I have given them your word and the world has hated them, for they are not of the world any more than I am of the world.
15 Não rogo que os tires do mundo, mas que os protejas do Maligno.
15 My prayer is not that you take them out of the world but that you protect them from the evil one.
16 Eles não são do mundo, como eu também não sou.
16 They are not of the world, even as I am not of it.
17 Santifica-os na verdade; a tua palavra é a verdade.
17 Sanctify them by the truth; your word is truth.
18 Assim como me enviaste ao mundo, eu os enviei ao mundo.
18 As you sent me into the world, I have sent them into the world.
19 Em favor deles eu me santifico, para que também eles sejam santificados pela verdade.
19 For them I sanctify myself, that they too may be truly sanctified.
20 “Minha oração não é apenas por eles. Rogo também por aqueles que crerão em mim, por meio da mensagem deles,
20 “My prayer is not for them alone. I pray also for those who will believe in me through their message,
21 para que todos sejam um, Pai, como tu estás em mim e eu em ti. Que eles também estejam em nós, para que o mundo creia que tu me enviaste.
21 that all of them may be one, Father, just as you are in me and I am in you. May they also be in us so that the world may believe that you have sent me.
22 Dei-lhes a glória que me deste, para que eles sejam um, assim como nós somos um:
22 I have given them the glory that you gave me, that they may be one as we are one—
23 eu neles e tu em mim. Que eles sejam levados à plena unidade, para que o mundo saiba que tu me enviaste, e os amaste como igualmente me amaste.
23 I in them and you in me—so that they may be brought to complete unity. Then the world will know that you sent me and have loved them even as you have loved me.
24 “Pai, quero que os que me deste estejam comigo onde eu estou e vejam a minha glória, a glória que me deste porque me amaste antes da criação do mundo.
24 “Father, I want those you have given me to be with me where I am, and to see my glory, the glory you have given me because you loved me before the creation of the world.
25 “Pai justo, embora o mundo não te conheça, eu te conheço, e estes sabem que me enviaste.
25 “Righteous Father, though the world does not know you, I know you, and they know that you have sent me.
26 Eu os fiz conhecer o teu nome e continuarei a fazê-lo, a fim de que o amor que tens por mim esteja neles, e eu neles esteja”.
26 I have made youknown to them, and will continue to make you known in order that the love you have for me may be in them and that I myself may be in them.”
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.