Parallel Bible results for "job 11"

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Job 11

VUL

NKJV

1 respondens autem Sophar Naamathites dixit
1 Then Zophar the Naamathite answered and said:
2 numquid qui multa loquitur non et audiet aut vir verbosus iustificabitur
2 "Should not the multitude of words be answered? And should a man full of talk be vindicated?
3 tibi soli tacebunt homines et cum ceteros inriseris a nullo confutaberis
3 Should your empty talk make men hold their peace? And when you mock, should no one rebuke you?
4 dixisti enim purus est sermo meus et mundus sum in conspectu tuo
4 For you have said, 'My doctrine is pure, And I am clean in your eyes.'
5 atque utinam Deus loqueretur tecum et aperiret labia sua tibi
5 But oh, that God would speak, And open His lips against you,
6 ut ostenderet tibi secreta sapientiae et quod multiplex esset lex eius et intellegeres quod multo minora exigaris a Deo quam meretur iniquitas tua
6 That He would show you the secrets of wisdom! For they would double your prudence. Know therefore that God exacts from you Less than your iniquity deserves.
7 forsitan vestigia Dei conprehendes et usque ad perfectum Omnipotentem repperies
7 "Can you search out the deep things of God? Can you find out the limits of the Almighty?
8 excelsior caelo est et quid facies profundior inferno et unde cognosces
8 They are higher than heaven--what can you do? Deeper than Sheol--what can you know?
9 longior terrae mensura eius et latior mari
9 Their measure is longer than the earth And broader than the sea.
10 si subverterit omnia vel in unum coartaverit quis contradicet ei
10 "If He passes by, imprisons, and gathers to judgment, Then who can hinder Him?
11 ipse enim novit hominum vanitatem et videns iniquitatem nonne considerat
11 For He knows deceitful men; He sees wickedness also. Will He not then consider it?
12 vir vanus in superbiam erigitur et tamquam pullum onagri se liberum natum putat
12 For an empty-headed man will be wise, When a wild donkey's colt is born a man.
13 tu autem firmasti cor tuum et expandisti ad eum manus tuas
13 "If you would prepare your heart, And stretch out your hands toward Him;
14 si iniquitatem quod est in manu tua abstuleris a te et non manserit in tabernaculo tuo iniustitia
14 If iniquity were in your hand, and you put it far away, And would not let wickedness dwell in your tents;
15 tum levare poteris faciem tuam absque macula et eris stabilis et non timebis
15 Then surely you could lift up your face without spot; Yes, you could be steadfast, and not fear;
16 miseriae quoque oblivisceris et quasi aquarum quae praeterierint recordaberis
16 Because you would forget your misery, And remember it as waters that have passed away,
17 et quasi meridianus fulgor consurget tibi ad vesperam et cum te consumptum putaveris orieris ut lucifer
17 And your life would be brighter than noonday. Though you were dark, you would be like the morning.
18 et habebis fiduciam proposita tibi spe et defossus securus dormies
18 And you would be secure, because there is hope; Yes, you would dig around you, and take your rest in safety.
19 requiesces et non erit qui te exterreat et deprecabuntur faciem tuam plurimi
19 You would also lie down, and no one would make you afraid; Yes, many would court your favor.
20 oculi autem impiorum deficient et effugium peribit ab eis et spes eorum abominatio animae
20 But the eyes of the wicked will fail, And they shall not escape, And their hope--loss of life!"
The Latin Vulgate is in the public domain.
Scripture taken from the New King James Version. Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.