Parallel Bible results for Job 13

La Biblia de las Américas (Español)

New International Version

Job 13

BLA 1 He aquí todo esto han visto mis ojos, lo ha escuchado y entendido mi oído. NIV 1 “My eyes have seen all this, my ears have heard and understood it. BLA 2 Lo que vosotros sabéis yo también lo sé; no soy menos que vosotros. NIV 2 What you know, I also know; I am not inferior to you. BLA 3 Pero quiero hablar al Todopoderoso, y deseo argumentar con Dios. NIV 3 But I desire to speak to the Almighty and to argue my case with God. BLA 4 Mas vosotros sois forjadores de mentiras; todos vosotros sois médicos inútiles. NIV 4 You, however, smear me with lies; you are worthless physicians, all of you! BLA 5 ¡Quién diera que guardarais completo silencio y se convirtiera esto en vuestra sabiduría! NIV 5 If only you would be altogether silent! For you, that would be wisdom. BLA 6 Oíd, os ruego, mi razonamiento, y prestad atención a los argumentos de mis labios. NIV 6 Hear now my argument; listen to the pleas of my lips. BLA 7 ¿Hablaréis por Dios lo que es injusto y diréis por El lo que es engañoso? NIV 7 Will you speak wickedly on God’s behalf? Will you speak deceitfully for him? BLA 8 ¿Mostraréis por El parcialidad? ¿Contenderéis por Dios? NIV 8 Will you show him partiality? Will you argue the case for God? BLA 9 ¿Os irá bien cuando El os escudriñe, o le engañaréis como se engaña a un hombre? NIV 9 Would it turn out well if he examined you? Could you deceive him as you might deceive a mortal? BLA 10 Ciertamente El os reprenderá si en secreto mostráis parcialidad. NIV 10 He would surely call you to account if you secretly showed partiality. BLA 11 ¿No os llenará de temor su majestad, y no caerá sobre vosotros su terror? NIV 11 Would not his splendor terrify you? Would not the dread of him fall on you? BLA 12 Vuestras máximas son proverbios de ceniza, vuestras defensas son defensas de barro. NIV 12 Your maxims are proverbs of ashes; your defenses are defenses of clay. BLA 13 Callad delante de mí para que pueda hablar yo; y venga sobre mí lo que venga. NIV 13 “Keep silent and let me speak; then let come to me what may. BLA 14 ¿Por qué me he de quitar la carne con mis dientes, y poner mi vida en mis manos? NIV 14 Why do I put myself in jeopardy and take my life in my hands? BLA 15 Aunque El me mate, en El esperaré; pero defenderé mis caminos delante de El. NIV 15 Though he slay me, yet will I hope in him; I will surely defend my ways to his face. BLA 16 El también será mi salvación, porque un impío no comparece en su presencia. NIV 16 Indeed, this will turn out for my deliverance, for no godless person would dare come before him! BLA 17 Escuchad atentamente mis palabras, y que mi declaración llene vuestros oídos. NIV 17 Listen carefully to what I say; let my words ring in your ears. BLA 18 He aquí ahora, yo he preparado mi causa; sé que seré justificado. NIV 18 Now that I have prepared my case, I know I will be vindicated. BLA 19 ¿Quién contenderá conmigo?, porque entonces me callaría y moriría. NIV 19 Can anyone bring charges against me? If so, I will be silent and die. BLA 20 Sólo dos cosas no hagas conmigo, y no me esconderé de tu rostro: NIV 20 “Only grant me these two things, God, and then I will not hide from you: BLA 21 retira de mí tu mano, y tu terror no me espante. NIV 21 Withdraw your hand far from me, and stop frightening me with your terrors. BLA 22 Entonces llama, y yo responderé; o déjame hablar, y respóndeme tú. NIV 22 Then summon me and I will answer, or let me speak, and you reply to me. BLA 23 ¿Cuántas son mis iniquidades y pecados? Hazme conocer mi rebelión y mi pecado. NIV 23 How many wrongs and sins have I committed? Show me my offense and my sin. BLA 24 ¿Por qué escondes tu rostro y me consideras tu enemigo? NIV 24 Why do you hide your face and consider me your enemy? BLA 25 ¿Harás que tiemble una hoja llevada por el viento, o perseguirás a la paja seca? NIV 25 Will you torment a windblown leaf? Will you chase after dry chaff? BLA 26 Pues escribes contra mí cosas amargas, y me haces responsable de las iniquidades de mi juventud. NIV 26 For you write down bitter things against me and make me reap the sins of my youth. BLA 27 Pones mis pies en el cepo, y vigilas todas mis sendas; pones límite a las plantas de mis pies, NIV 27 You fasten my feet in shackles; you keep close watch on all my paths by putting marks on the soles of my feet. BLA 28 mientras me deshago como cosa podrida, como vestido comido de polilla. NIV 28 “So man wastes away like something rotten, like a garment eaten by moths.