Parallel Bible results for "job 14"

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Job 14

KJVA

NIV

1 Man that is born of a woman is of few days, and full of trouble.
1 “Mortals, born of woman, are of few days and full of trouble.
2 He cometh forth like a flower, and is cut down : he fleeth also as a shadow, and continueth not.
2 They spring up like flowers and wither away; like fleeting shadows, they do not endure.
3 And dost thou open thine eyes upon such an one, and bringest me into judgment with thee?
3 Do you fix your eye on them? Will you bring them before you for judgment?
4 Who can bring a clean thing out of an unclean? not one.
4 Who can bring what is pure from the impure? No one!
5 Seeing his days are determined , the number of his months are with thee, thou hast appointed his bounds that he cannot pass ;
5 A person’s days are determined; you have decreed the number of his months and have set limits he cannot exceed.
6 Turn from him, that he may rest , till he shall accomplish , as an hireling, his day.
6 So look away from him and let him alone, till he has put in his time like a hired laborer.
7 For there is hope of a tree, if it be cut down , that it will sprout again , and that the tender branch thereof will not cease .
7 “At least there is hope for a tree: If it is cut down, it will sprout again, and its new shoots will not fail.
8 Though the root thereof wax old in the earth, and the stock thereof die in the ground;
8 Its roots may grow old in the ground and its stump die in the soil,
9 Yet through the scent of water it will bud , and bring forth boughs like a plant.
9 yet at the scent of water it will bud and put forth shoots like a plant.
10 But man dieth , and wasteth away : yea, man giveth up the ghost , and where is he?
10 But a man dies and is laid low; he breathes his last and is no more.
11 As the waters fail from the sea, and the flood decayeth and drieth up :
11 As the water of a lake dries up or a riverbed becomes parched and dry,
12 So man lieth down , and riseth not: till the heavens be no more, they shall not awake , nor be raised out of their sleep.
12 so he lies down and does not rise; till the heavens are no more, people will not awake or be roused from their sleep.
13 O that thou wouldest hide me in the grave, that thou wouldest keep me secret , until thy wrath be past , that thou wouldest appoint me a set time, and remember me!
13 “If only you would hide me in the grave and conceal me till your anger has passed! If only you would set me a time and then remember me!
14 If a man die , shall he live again? all the days of my appointed time will I wait , till my change come .
14 If someone dies, will they live again? All the days of my hard service I will wait for my renewal to come.
15 Thou shalt call , and I will answer thee: thou wilt have a desire to the work of thine hands.
15 You will call and I will answer you; you will long for the creature your hands have made.
16 For now thou numberest my steps: dost thou not watch over my sin?
16 Surely then you will count my steps but not keep track of my sin.
17 My transgression is sealed up in a bag, and thou sewest up mine iniquity.
17 My offenses will be sealed up in a bag; you will cover over my sin.
18 And surely the mountain falling cometh to nought , and the rock is removed out of his place.
18 “But as a mountain erodes and crumbles and as a rock is moved from its place,
19 The waters wear the stones: thou washest away the things which grow out of the dust of the earth; and thou destroyest the hope of man.
19 as water wears away stones and torrents wash away the soil, so you destroy a person’s hope.
20 Thou prevailest for ever against him, and he passeth : thou changest his countenance, and sendest him away .
20 You overpower them once for all, and they are gone; you change their countenance and send them away.
21 His sons come to honour , and he knoweth it not; and they are brought low , but he perceiveth it not of them.
21 If their children are honored, they do not know it; if their offspring are brought low, they do not see it.
22 But his flesh upon him shall have pain , and his soul within him shall mourn .
22 They feel but the pain of their own bodies and mourn only for themselves.”